Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „plötzlich erscheinen“

desubito (Adverb)
plötzlich
unversehens
ganz plötzlich
kein Form
emicare (Verb)
emicare, emico, emicui, -
aufblitzen
aufleuchten
hervorbrechen
plötzlich erscheinen
hervorstechen
sich auszeichnen
kein Form
subitaneus (Adjektiv)
subitaneus, subitanea, subitaneum; subitanei, subitaneae, subitanei
plötzlich
unerwartet
unvermutet
jäh
unversehens
kein Form
repentinus
inprovisus (Adjektiv)
inprovisus, improvisa, improvisum; improvisi, improvisae, improvisi
unvorhergesehen
unerwartet
plötzlich
kein Form
improvisus
necopmus (Adjektiv)
necopmus, necopma, necopmum; necopmi, necopmae, necopmi
unerwartet
unvorhergesehen
plötzlich
kein Form
inopinatus, necopinus
abrupte (Adverb)
plötzlich
abrupt
steil
abschüssig
kein Form
abscise, apscise, confestim, raptim
subitarius (Adjektiv)
subitarius, subitaria, subitarium; subitarii, subitariae, subitarii
plötzlich
unerwartet
eilig
improvisiert
kein Form
repentinus, subitus
inopinus (Adjektiv)
inopinus, inopina, inopinum; inopini, inopinae, inopini
unvermutet
unerwartet
unvorhergesehen
plötzlich
kein Form
inopinatus, necopinatus, subitus
repens (Adjektiv)
repens, repens, repens; repentis, repentis, repentis
plötzlich
unerwartet
unvermutet
jäh
unversehens
kein Form
repente
subito (Adverb)
plötzlich
unerwartet
unvermittelt
auf einmal
jäh
kein Form
derepente
abscise (Adverb)
abrupt
plötzlich
kurz angebunden
entschieden
kein Form
apscise, abrupte
repentinus (Adjektiv)
repentinus, repentina, repentinum; repentini, repentinae, repentini
plötzlich
unerwartet
unvermutet
jäh
überraschend
kein Form
subitaneus, subitarius, subitus
derepente (Adverb)
plötzlich
unversehens
unvermittelt
auf einmal
jäh
kein Form
subito
improvisus (Adjektiv)
improvisus, improvisa, improvisum; improvisi, improvisae, improvisi
unvorhergesehen
unerwartet
plötzlich
unvermutet
kein Form
inprovisus
repente (Adverb)
plötzlich
unerwartet
unvermittelt
auf einmal
jäh
kein Form
repens
raptim (Adverb)
eilig
hastig
schnell
plötzlich
unvermittelt
kein Form
abrupte, citate, citatim, confestim, properanter
subitus (Adjektiv)
subitus, subita, subitum; subiti, subitae, subiti
plötzlich
unvermutet
unerwartet
überraschend
eilig
schnell
kein Form
inopinatus, inopinus, necopinatus, repentinus, subitarius
ejaculari (Verb)
ejaculari, ejaculor, ejaculatus sum, -
herausschleudern
ausstoßen
hervorstoßen
plötzlich ausrufen
ejakulieren
kein Form
ejicere, exonerare
panicus (Adjektiv)
panicus, panica, panicum; panici, panicae, panici
panisch
plötzlich
unbegründet
kein Form
adparere (Verb)
apparere, appareo, apparui, apparitus
erscheinen
sichtbar werden
offenbar sein
klar sein
deutlich sein
gefunden werden
erwerben
zusätzlich gewinnen
kein Form
cooriri, coriri
additicius (Adjektiv)
additicius, additicia, additicium; additicii, additiciae, additicii
zusätzlich
zusätzlich hinzugefügt
ergänzend
additiv
kein Form
addititius
adscriptivus (Adjektiv)
adscriptivus, adscriptiva, adscriptivum; adscriptivi, adscriptivae, adscriptivi
zusätzlich eingeschrieben
zusätzlich
ergänzend
kein Form
ascriptivus
addititius (Adjektiv)
addititius, addititia, addititium; addititii, addititiae, addititii
zusätzlich
zusätzlich hinzugefügt
ergänzend
kein Form
additicius
adrogare (Verb)
adrogare, adrogo, adrogavi, adrogatus
annehmen
adoptieren (einen Erwachsenen)
zusätzlich fragen
zusätzlich beanspruchen
sich anmaßen
sich zueignen
kein Form
arrogare, rogitare, sciscitari
adposcere (Verb)
adposcere, adposco, adpoposci, -
zusätzlich fordern
außerdem verlangen
zusätzlich beanspruchen
kein Form
apposcere
actitare (Verb)
actitare, actito, actitavi, actitatus
häufig handeln
wiederholt tun
häufig plädieren
wiederholt plädieren
kein Form
revenire (Verb)
revenire, revenio, reveni, reventus
zurückkommen
wiederkommen
zurückkehren
wieder erscheinen
kein Form
convertere, revertere, redire, recidere
affulgere (Verb)
affulgere, affulgeo, affulsi, -
anleuchten
aufleuchten
erscheinen
sich zeigen
kein Form
adfulgere, effulgere, interlucere, internitere, offulgere
prodire (Verb)
prodire, prodeo, prodii, proditus
hervorgehen
erscheinen
vorrücken
sich zeigen
herauskommen
kein Form
praecedere
adventus (Substantiv)
adventus, m.
Ankunft
Eintreffen
Anrücken
Erscheinen
Besuch
kein Form
advenientia
adparitio (Substantiv)
adparitionis, f.
Erscheinen
Erscheinung
Aufwartung
Dienst
Gefolge
kein Form
apparitio, ministerium
adparescere (Verb)
adparescere, adparesco, adparui, -
anfangen zu erscheinen
sichtbar werden
sich zeigen
kein Form
apparescere
adfulgere (Verb)
adfulgere, adfulgeo, adfulsi, -
anstrahlen
beschienen
aufleuchten
erscheinen
dämmern
kein Form
affulgere, effulgere, interlucere, internitere, offulgere
prodiere (Verb)
prodire, prodio, prodii, proditus
hervorkommen
erscheinen
vorwärtsgehen
sich zeigen
entstehen
kein Form
subitatio (Substantiv)
subitationis, f.
Plötzlichkeit
Überraschung
Unvermutetheit
kein Form
veles (Substantiv)
velitis, m.
leichtbewaffneter Soldat
Plänkler
kein Form
concursator, procursator
emergere (Verb)
emergere, emergo, emersi, emersus
auftauchen
emporsteigen
herauskommen
erscheinen
sich erheben
entkommen
kein Form
flammigerare (Verb)
flammigerare, flammigero, flammigeravi, flammigeratus
Flammen aussenden
lodern
flammend erscheinen
aufblitzen
kein Form
flammigerare
comparere (Verb)
comparere, compareo, comparui, -
erscheinen
sich zeigen
sichtbar werden
anwesend sein
kein Form
conparere
advenio (Adverb)
advenire, advenio, adveni, adventus
ankommen
herankommen
erscheinen
sich nähern
hinzukommen
aufkommen
kein Form
supervenire (Verb)
supervenire, supervenio, superveni, superventus
ankommen
erscheinen
dazukommen
sich ereignen
unvermutet eintreten
kein Form
advenire, apparare, apparere, existere
procursator (Substantiv)
procursatoris, m.
Kundschafter
Späher
Vorhut
Plänkler
kein Form
concursator, veles
exsistere (Verb)
exsistere, exsisto, exstiti, exstitus
entstehen
sich erheben
hervorgehen
existieren
erscheinen
seinen Ursprung haben
kein Form
fuo
vadimonium (Substantiv)
vadimonii, n.
Sicherheitsleistung
Bürgschaft
Gerichtsverpflichtung
Versprechen vor Gericht zu erscheinen
kein Form
affirmatio, ballium, conpositum, plevina
appareo (Verb)
apparere, appareo, apparui, apparitus
erscheinen
sich zeigen
offenbar werden
zum Vorschein kommen
einleuchten
kein Form
crustula (Substantiv)
crustulae, f.
kleine Kruste
Plätzchen
Keks
Gebäck
kein Form
velitari (Verb)
velitari, velitor, velitatus sum, -
plänkeln
sich schermützeln
streiten
zanken
kein Form
advento (Adverb)
advenire, advenio, adveni, adventus
ankommen
herankommen
sich nähern
erscheinen
sich ereignen
kein Form
superventus (Substantiv)
superventus, m.
Ankunft
Herannahen
Erscheinen
unerwartetes Eintreffen
kein Form
apparescere (Verb)
apparescere, apparesco, apparui, -
erscheinen
sichtbar werden
offenbar werden
sich zeigen
kein Form
adparescere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum