Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit einem grabhügel bedecken"

tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
spumare (Verb)
spumare, spumo, spumavi, spumatus
schäumen
mit Schaum bedecken
kein Form
galeare (Verb)
galeo, galeare, galeavi, galeatus V TRANS uncommon
warm sein
glühen
mit dem Helm bedecken
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
pavimentatus (Adjektiv)
pavimentatus, pavimentata, pavimentatum ADJ uncommon
mit einem Estrich versehen
kein Form
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum ADJ uncommon
mit einem Spieß bewaffnet
kein Form
paenulatus (Adjektiv)
paenulatus, paenulata, paenulatum ADJ lesser
mit einem Regenmantel bekleidet
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum ADJ lesser
mit einem Pelz bedeckt
kein Form
quadrigatus (Adjektiv)
quadrigatus, quadrigata, quadrigatum ADJ uncommon
mit einem Viergespann
kein Form
palliatus (Adjektiv)
pallio, palliare, palliavi, palliatus V Medieval veryrare
mit einem griechischen Mantel bekleidet
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form
laticlavius (Adjektiv)
laticlavius, laticlavii N M uncommon
mit einem breiten Purpurstreifen
kein Form
praepilatus (Adjektiv)
praepilatus, praepilata, praepilatum ADJ uncommon
vorn mit einem Knauf versehen
etc.)
kein Form
arcticos, arcticus, praerogativus
parmatus (Adjektiv)
parmatus, parmata, parmatum ADJ uncommon
mit einem Rundschild bewaffnet
kein Form
bustum (Substantiv)
bustum, busti N N
Grabhügel
Leichenbrandstätte
grave-mound
kein Form
conditivum, tumba, tumbus, tumulus
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
tumulus (Substantiv)
tumulus, tumuli N M
Erdhaufen
Erdhaufen
Grabhügel
hillock
kein Form
tumulus, aggestum, adgestum, adgestus, bustum
integere (Verb)
intego, integere, intexi, intectus V lesser
bedecken
kein Form
adoperire, advelare
praetego ()
vorn bedecken
kein Form
cooperire (Verb)
cooperire, cooperio, cooperui, coopertus
ganz bedecken
kein Form
adoperio (Verb)
adoperio, adoperire, adoperui, adopertus V TRANS uncommon
bedecken
verhüllen
kein Form
operire, contegere, tegere, velare
obtegere (Verb)
obtego, obtegere, obtexi, obtectus V lesser
schützend bedecken
kein Form
pertegere, supertegere
contegere (Verb)
contegere, contego, contexi, contectus
bedecken
verstecken
kein Form
abdere, operire, occultare, adoperio, abstrudo
supertegere (Verb)
supertego, supertegere, supertexi, supertectus V TRANS lesser
oberhalb bedecken
kein Form
obtegere, pertegere
superobruere (Verb)
superobruo, superobruere, superobrui, superobrutus V TRANS veryrare
oben bedecken
kein Form
pertegere (Verb)
pertego, pertegere, pertexi, pertectus V TRANS Early uncommon
ganz bedecken
kein Form
obtegere, supertegere
consternere (Verb)
consternere, consterno, constravi, constratus
streuen
übersäen
bedecken
kein Form
abscondere (Verb)
abscondere, abscondo, abscondidi, absconditus
verbergen
verstecken
bedecken
kein Form
abdere, abscondo, abstrudo, occultare, occulere
amicire (Verb)
amicire, amicio, amicui, amictus
bedecken
verdecken
bekleiden
kein Form
amicire, convestire, obtexere, investire, induere
operire (Verb)
operire, operio, operui, opertus
bedecken
verhüllen
zudecken
verschließen
kein Form
adoperio, tegere, obturare, convelare, contegere
tegere (Verb)
tegere, tego, texi, tectus
decken
bedecken
belegen
schützen
kein Form
adoperio, contegere, defendere, munire, operire
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum