Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit bleiweiß geschminkt"

cerussatus (Adjektiv)
cerussatus, cerussata, cerussatum ADJ uncommon
mit Bleiweiß geschminkt
kein Form
cerussa (Substantiv)
cerussa, cerussae N F
Bleiweiß
kein Form
infucatus (Adjektiv)
infucatus, infucata, infucatum ADJ uncommon
geschminkt
kein Form
fucosus
fucosus (Adjektiv)
fucosus, fucosa, fucosum ADJ lesser
geschminkt
bogus
kein Form
infucatus
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
prologumene ()
Gesetz mit Vorwort
kein Form
fimbriatus (Adjektiv)
fimbriatus, fimbriata, fimbriatum ADJ uncommon
mit Fransen
kein Form
laciniosus
conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
soccatus ()
mit leichen Sandalen
kein Form
euscheme ()
mit allem Anstand
kein Form
spinare (Verb)
spinare, spino, spinavi, spinatus
mit Dornen bestücken
kein Form
saburro ()
mit Ballast baladen
kein Form
difficile (Adverb)
difficile; difficilius; difficillime
schwierig
mit Schwierigkeiten
kein Form
arduus, difficilis
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
saccarius ()
mit Säcken beladen
kein Form
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
nomine (Präposition)
namens
mit Namen
kein Form
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
sagittare (Verb)
sagitto, sagittare, sagittavi, sagittatus V uncommon
mit Pfeilen schießen
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
spinosus (Adjektiv)
spinosus, -a, -um
stachelig
mit Dornen
kein Form
hirsutus
mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
angulatus (Adjektiv)
angulatus, -a, -um
eckig
mit Ecken
kein Form
praefractus
adfirmanter (Adverb)
sicherlich
mit Sicherheit
kein Form
profecto, quidem, scilicet
vix (Adverb)
kaum
mit Mühe
kein Form
aegre
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum