Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit beifall umgeben“

circumplaudere (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
cicumplaudo (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
applaudo (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
Beifall klatschen
applaudieren
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
complaudere (Verb)
complaudere, complaudo, complausi, complausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
applaudere (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
adplodere, applodere
adplaudere (Verb)
adplaudere, adplaudo, adplausi, adplausus
beifallen
Beifall klatschen
zustimmen
Beifall zollen
kein Form
ango
applodere (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
beifällig aufnehmen
kein Form
adplodere, applaudere
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
conplodere (Verb)
conplodere, conplodo, conplosi, conplosus
zusammenklatschen
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
kein Form
complodere
plaudere (Verb)
plaudere, plaudo, plausi, plausus
klatschen
Beifall klatschen
applaudieren
Beifall spenden
schlagen
flattern
kein Form
circumlaqueare (Verb)
circumlaqueare, circumlaqueo, circumlaqueavi, circumlaqueatus
mit einer Schlinge umgeben
fangen
umstricken
kein Form
obvallatus (Adjektiv)
obvallatus, obvallata, obvallatum; obvallati, obvallatae, obvallati
befestigt
mit einem Wall umgeben
verschanzt
kein Form
peripteros (Adjektiv)
peripteros, periptera, peripteron; peripteri, peripterae, peripteri
ringsum mit Säulen umgeben
Peripteraltempel
kein Form
circummoenire (Verb)
circummoenire, circummoenio, circummoenivi, circummoenitus
mit Mauern umgeben
befestigen
belagern
einschließen
kein Form
circummunire
circumaedificare (Verb)
circumaedificare, circumaedifico, circumaedificavi, circumaedificatus
ringsherum bauen
umbauen
mit Gebäuden umgeben
kein Form
circummingere (Verb)
circummingere, circummingo, circumminxi, circummictus
herumurinieren
ringsherum bepissen
mit Urin umgeben
kein Form
vallare (Verb)
vallare, vallo, vallavi, vallatus
verschanzen
mit einem Wall umgeben
befestigen
schützen
kein Form
circumstruere (Verb)
circumstruere, circumstruo, circumstruxi, circumstructus
umbauen
um etwas herum bauen
mit einer Mauer umgeben
umfrieden
kein Form
circumsutus (Adjektiv)
circumsutus, circumsuta, circumsutum; circumsuti, circumsutae, circumsuti
umnäht
umstickt
mit Naht umgeben
durch Nähen umschlossen
kein Form
intersaepire (Verb)
intersaepire, intersaepio, intersaepsi, intersaeptus
verstopfen
versperren
verbarrikadieren
umzäunen
mit einer Barriere umgeben
kein Form
dejungere, seiungere, secretus, secernere, interstinguere
commoenire (Verb)
commoenire, commoenio, commoenivi, commoenitus
ringsum befestigen
stark befestigen
mit Mauern umgeben
verschanzen
kein Form
communire
circumaggerare (Verb)
circumaggerare, circumaggero, circumaggeravi, circumaggeratus
ringsherum aufhäufen
ringsherum anschütten
mit einem Wall umgeben
kein Form
circumlavare (Verb)
circumlavare, circumlavo, circumlavi, circumlatus
ringsum waschen
umspülen
die Seiten abwaschen
mit Wasser umgeben
kein Form
circumlavere
convallare (Verb)
convallare, convallo, convallavi, convallatus
mit einem Wall umgeben
verschanzen
befestigen
in einem Tal einschließen
kein Form
praevallo (Verb)
praevallare, praevallo, praevallavi, praevallatus
verbarrikadieren
befestigen
mit einem Wall umgeben
vorn befestigen
kein Form
fossatus (Adjektiv)
fossatus, fossata, fossatum; fossati, fossatae, fossati || fossatus, m.
mit Gräben versehen
umgraben
von einem Graben umgeben
Graben
Befestigungsgraben
kein Form
circumcumulare (Verb)
circumcumulare, circumcumulo, circumcumulavi, circumcumulatus
ringsum aufhäufen
ringsum anhäufen
umher aufschichten
umgeben mit einem Haufen
kein Form
dipteros (Substantiv)
dipteri, m. || dipteros, diptera, dipteron; dipteri, dipterae, dipteri
Dipteros (Tempel mit doppelter Säulenreihe)
Dipteros (mit doppelter Säulenreihe umgeben)
kein Form
dipteros
circumsignare (Verb)
circumsignare, circumsigno, circumsignavi, circumsignatus
ringsum bezeichnen
ringsum besiegeln
umzeichnen
umgeben mit einem Zeichen/Siegel
kein Form
supplosio (Substantiv)
supplosionis, f.
Aufstampfen
Klatschen
Beifall
kein Form
adsensio (Substantiv)
adsensionis, f.
Zustimmung
Beifall
Einverständnis
kein Form
adsensus, assensus, assensio, assentatio, adsentatio
allaudo (Verb)
allaudare, allaudo, allaudavi, allaudatus
loben
preisen
Beifall zollen
kein Form
laudare
assensio (Substantiv)
assensionis, f.
Zustimmung
Beifall
Einverständnis
Einwilligung
kein Form
adsensio, adsensus, assensus, adsentatio, assentatio
applausus (Substantiv)
applausus, m.
Applaus
Beifall
Zustimmung
Lob
kein Form
adsensus (Substantiv)
adsensus, m.
Zustimmung
Einverständnis
Beifall
Billigung
kein Form
adsensio, assensus, assensio, assentatio, adsentatio
assensus (Substantiv)
assensus, m.
Zustimmung
Einverständnis
Beifall
Konsens
kein Form
adsensio, adsensus, assensio, assentatio, adsentatio
adprobatio (Substantiv)
adprobationis, f.
Billigung
Zustimmung
Genehmigung
Anerkennung
Beifall
kein Form
assentatio (Substantiv)
assentationis, f.
Schmeichelei
Gefälligkeit
Beifall
Zustimmung
kein Form
adsensio, assensus, assensio, adsentatio, adsensus
lenocinari (Verb)
lenocinari, lenocinor, lenocinatus sum, -
kuppeln
fördern
schmeicheln
sich einschmeicheln
Beifall heischen
kein Form
allaudare (Verb)
allaudare, allaudo, allaudavi, allaudatus
loben
preisen
beifällig erwähnen
Beifall zollen
kein Form
adlaudare, adprobare
adlaudare (Verb)
adlaudare, adlaudo, adlaudavi, adlaudatus
loben
preisen
beifällig erwähnen
Beifall zollen
kein Form
allaudare, adprobare
favor (Substantiv)
favoris, m.
Gunst
Wohlwollen
Beifall
Zuneigung
Beliebtheit
Unterstützung
kein Form
assensio, benivolentia, comprobatio, gratuitas, venia
adplausus (Substantiv)
adplausus, m.
Beifall
Applaus
Zustimmung
das Schlagen der Flügel
kein Form
aura (Substantiv)
aurae, f.
Luft
Lufthauch
Wind
Gunst
Beifall
Atmosphäre
kein Form
anima, spiritus, aer, flamen, ventus
affremere (Verb)
affremere, affremo, affremui, -
anbrummen
anknurren
anraunen
beifällig murmeln
beifall klatschen
zustimmen
kein Form
adfremere
adstrepere (Verb)
adstrepere, adstrepo, adstrepui, -
beiklatschen
beifall zujubeln
dazwischenrufen
laut werden bei
erschallen
kein Form
astrepere
succlamatio (Substantiv)
succlamationis, f.
Zuruf
Beifallsruf
Akklamation
Beifall
kein Form
acclamatio, reclamatio
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
proclamatio (Substantiv)
proclamationis, f.
Ausruf
öffentliche Bekanntmachung
Proklamation
Bekanntmachung
Beifall
kein Form
acclamatio (Substantiv)
acclamationis, f.
Zuruf
Beifallsruf
Akklamation
Beifall
Ausruf
kein Form
adclamatio, reclamatio, succlamatio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum