Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kleines schwänzchen“

codicula (Substantiv)
codiculae, f.
kleines Schwänzchen
Schwanzende
kleiner Kodex
Büchlein
kein Form
sertula (Substantiv)
sertulae, f.
kleines Kränzchen
kleine Girlande
Klee (Art von
Melilotus oder Trifolium)
kein Form
melilotos, melilotum, serta
coroneola (Substantiv)
coroneolae, f.
Kränzchen
kleine Krone
Herbstrose
kein Form
coroniola
coroniola (Substantiv)
coroniolae, f.
Kränzchen
kleine Krone
Herbstrose
kein Form
coroneola
corolla (Substantiv)
corollae, f.
Kränzchen
Blumenkranz
Blütenkranz
Krone
Kranz
kein Form
corollarium
blatero (Substantiv)
blateronis, m. || blaterare, blatero, blateravi, blateratus
Schwätzer
Plappermaul
Aufschneider
plappern
schwatzen
schwätzen
dummes Zeug reden
kein Form
blaterare
ripula (Substantiv)
ripulae, f.
kleines Ufer
kleines Flussufer
kein Form
garrulus (Adjektiv)
garrulus, garrula, garrulum; garruli, garrulae, garruli || garruli, m.
geschwätzig
gesprächig
redselig
schwatzhaft
plappernd
schwatzend
Schwätzer
Plapperer
Schwätzerin
Plapperin
kein Form
loquax, largiloquus, linguosus, multiloquax
saltatiuncula (Substantiv)
saltatiunculae, f.
Tänzchen
kleiner Tanz
kein Form
stultiloquus (Adjektiv)
stultiloquus, stultiloqua, stultiloquum; stultiloqui, stultiloquae, stultiloqui
dumm redend
töricht redend
alberner Schwätzer
alberne Schwätzerin
kein Form
perjurare (Verb)
perjurare, perjuro, perjuravi, perjuratus
Meineid schwören
sich meineidig machen
einen Meineid leisten
falsch schwören
kein Form
pejerare
coronula (Substantiv)
coronulae, f.
Kränzchen
Krönchen
kleine Krone
Kranz
Zierrat auf einer Mitra
kein Form
agellulus (Substantiv)
agelluli, m.
Äckerchen
kleines Feld
kleines Grundstück
kein Form
laureola (Substantiv)
laureolae, f.
kleiner Lorbeerzweig
Lorbeerkränzchen
kein Form
loreola
doliolum (Substantiv)
dolioli, n.
kleines Fass
kleines Gefäß
Töpfchen
kein Form
gemellio (Substantiv)
gemellionis, m.
kleines Ölgefäß
kleine Ölflasche
kleines Gefäß für Öl oder Parfüm
kein Form
pittacium (Substantiv)
pittacii, n.
Pflaster
Zettel
Etikett
kleines Stück Leder
kleines Stück Stoff
kein Form
collyriolum (Substantiv)
collyrioli, n.
kleines Augenheilmittel
kleine Augensalbe
kleines Zäpfchen
kein Form
cepotaphiolum (Substantiv)
cepotaphioli, n.
kleines Gartengrab
kleines Zwiebelgrab
kein Form
cepotafiolum
fiscella (Substantiv)
fiscellae, f.
kleines geflochtenes Körbchen
kleines Körbchen
Korb
Maulkorb
kein Form
calathiscus, sportula
infantula (Substantiv)
infantulae, f.
kleines Mädchen
Säuglingsmädchen
kleines Kind (weiblich)
kein Form
olfactoriolum (Substantiv)
olfactorioli, n.
kleines Riechfläschchen
kleines Duftfläschchen
Parfümfläschchen
kein Form
nigrities (Substantiv)
nigritiei, f.
Schwärze
Dunkelheit
kein Form
nigredo, nigritia
falsiiurius (Adjektiv)
falsiiurius, falsiiura, falsiiurum; falsiiurii, falsiiurae, falsiiurii
meineidig
falsch schwörend
kein Form
nigritia (Substantiv)
nigritiae, f.
Schwärze
Dunkelheit
kein Form
nigredo, nigrities
morulus (Adjektiv)
morulus, morula, morulum; moruli, morulae, moruli
schwärzlich
etwas schwarz
kein Form
ater, atricolor
nigredo (Substantiv)
nigredinis, f.
Schwärze
Dunkelheit
kein Form
nigritia, nigrities
ciliciolum (Substantiv)
cilicioli, n.
kleines zilizisches Gewand
kleines Gewand aus Ziegenhaar
kleine Decke aus Ziegenhaar
kein Form
blattero (Substantiv)
blatteronis, m.
Schwätzer
Plappermaul
Quassler
kein Form
atritas (Substantiv)
atritatis, f.
Schwärze
Dunkelheit
Düsternis
kein Form
bicodulus (Adjektiv)
bicodulus, bicodula, bicodulum; bicoduli, bicodulae, bicoduli
zweischwänzig
mit zwei Schwänzen
kein Form
nigellus (Adjektiv)
nigellus, nigella, nigellum; nigelli, nigellae, nigelli
schwärzlich
etwas schwarz
dunkel
kein Form
lingulaca (Substantiv)
lingulacae, f.
Schwätzerin
Klatschbase
Plaudertasche
kein Form
ulceratio (Substantiv)
ulcerationis, f.
Geschwürbildung
Vereiterung
das Schwären
kein Form
enthusiasticus (Adjektiv)
enthusiasticus, enthusiastica, enthusiasticum; enthusiastici, enthusiasticae, enthusiastici
enthusiastisch
begeistert
schwärmerisch
inbrünstig
kein Form
labefactatio (Substantiv)
labefactionis, f.
Erschütterung
Schwächung
Untergrabung
Zerstörung
kein Form
discussio
confractio (Substantiv)
confractionis, f.
Bruch
Zerbrechen
Zertrümmerung
Schwächung
kein Form
confractura
rabula (Substantiv)
rabulae, m.
Schreihals
Winkeladvokat
Prozesshansel
Schwätzer
kein Form
enthusiasmus (Substantiv)
enthusiasmi, m.
Enthusiasmus
Begeisterung
Schwärmerei
Leidenschaft
kein Form
babulus (Substantiv)
babuli, m.
Schwätzer
Plappermaul
Dummkopf
Narr
kein Form
balatro, bucco, famigerator, seminiverbius
nigrans (Adjektiv)
nigrans, nigrans, nigrans; nigrantis, nigrantis, nigrantis
schwärzend
dunkel
düster
finster
schwarz
kein Form
adjurator (Substantiv)
adjuratoris, m.
jemand
der schwört
Eidhelfer
Verschwörer
kein Form
gravidare (Verb)
gravidare, gravido, gravidavi, gravidatus
schwängern
befruchten
trächtig machen
kein Form
impraegnare
dithyrambicus (Adjektiv)
dithyrambicus, dithyrambica, dithyrambicum; dithyrambici, dithyrambicae, dithyrambici
dithyrambisch
Dithyramben-
enthusiastisch
schwärmerisch
kein Form
borrire (Verb)
borrire, borrio, borrivi, borritus
summen
brummen
murmeln
schwärmen
kein Form
alucinator (Substantiv)
alucinatoris, m.
Phantast
Träumer
Schwätzer
Fantast
kein Form
elanguens (Adjektiv)
elanguens, elanguentis
schwächend
kraftlos werdend
erschlaffend
kein Form
nugator (Substantiv)
nugatoris, m.
Schwätzer
Spaßmacher
Wichtigtuer
Aufschneider
kein Form
commaceratio (Substantiv)
commacerationis, f.
Mazeration
Einweichen
Auflösung
Schwächung
kein Form
circumlator (Substantiv)
circumlatoris, m.
Hausierer
Marktschreier
Umherziehender
Aufschneider
Schwätzer
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum