Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "gegen etwas reiben"

adfricare (Verb)
adfricare, adfrico, adfricui, adfricatus
gegen etwas reiben
anstecken mit
kein Form
affricare, adfricare
ontundo ()
gegen etwas schlagen
kein Form
incogito ()
sich etwas gegen jemanden ausdenken
kein Form
repercutere (Verb)
repercutere, repercutio, repercussi, repercussus
widerspiegeln
reflektieren
gegen etwas schlagen
kein Form
recogitare, reputare
irrogare (Verb)
irrogo, irrogare, irrogavi, irrogatus V TRANS
etwas gegen jemanden beim Volke beantragen
kein Form
inrogare
abdicere (Verb)
abdicere, abdico, abdixi, abdictus
gegen etwas sein
aberkennen
zurücknehmen
verweigern
kein Form
abnuo, detrectare, necare, recipere
prohibere (Verb)
prohibere, prohibeo, prohibui, prohibitus
hindern
fernhalten
abwehren
abhalten
verhindern
sich gegen etwas rüsten
kein Form
arcere, vetare, impedire, absterrere, frustrare
contrafacere (Verb)
contrafacere, contrafacio, contrafeci, contrafactus
handeln gegen
vorgehen gegen
fälschen
nachmachen
kein Form
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Festes
etwas Bestimmtes
etwas Sicheres
kein Form
certum
terere (Verb)
terere, tero, trivi, tritus
reiben
kein Form
atterere, fricare, tergere
inolescere (Verb)
inolescere, inolesco, inolevi, inolitus
mit etwas verwachsen
an etwas wachsen
in etwas wachsen
anwachsen
einwachsen
einpflanzen
kein Form
tergere (Verb)
tergere, tergeo, tersi, tersus
reiben
wischen
kein Form
atterere, fricare, terere
defricare (Verb)
defricare, defrico, defricui, defricatus
abtrocknen
fest reiben
kein Form
abstergeo
fricare (Verb)
fricare, frico, fricui, frictus
scheuern
reiben
abreiben
kein Form
atterere, deradere, tergere, terere
atterere (Verb)
atterere, attero, attrivi, attritus
reiben
beschädigen
kein Form
fricare, laedere, tergere, terere
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
erga (Präposition)
erga PREP ACC
gegenüber
gegen
opposite (friendly)
kein Form
contra, in, praeter
praeducere (Verb)
praeduco, praeducere, praeduxi, praeductus V lesser
etwas vor etwas ziehen
kein Form
indolentia (Substantiv)
indolentia, indolentiae N F uncommon
Unempfindlichkeit gegen Schmerz
kein Form
incutere (Verb)
incutere, incutio, incussi, incussus
schlagen gegen
anstoßen
einflößen
kein Form
in (Präposition)
mit Ablativ/Akkusativ
auf
gegen
nach
in
in ... hinein
bei
an
innerhalb
kein Form
ad, intra, aput, contra, erga
contra (Präposition)
gegen
gegenüber
dagegen
hingegen
entgegen
andererseits
entgegenstehend
kein Form
erga, praeter, in
lentus (Adjektiv)
lentus, -a, -um; lentior, -or, -us; lentissimus, -a, -um
langsam
biegsam
zäh
klebrig
gleichgültig
nachlässig gegen
kein Form
flexibilis, irreverens, tardus
permulcere (Verb)
permulcere, permulceo, permulsi, permulsus
streicheln
sanft reiben
sanft berühren
kein Form
versus (Substantiv)
versus, m.; versus
Zeile
Vers
Furche
Gedicht
gegen
nach
in Richtung von
kein Form
carmen, poema, sulcus
communire (Verb)
communire, communio, communivi, communitus
gegen einen Angriff sichern
befestigen
stark absichern
festsetzen
verbarrikadieren
kein Form
commoenire, obstruere
inhaerere (Verb)
inhaerere, inhaereo, inhaesi, inhaesus
festhalten
kleben
festsitzen
an etwas festhalten
an etwas hängen
kein Form
cohaerere, coherere, herere
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, subjacitus
unter etwas liegen
am Fuße von etwas liegen
kein Form
praeter (Präposition)
außer
an ... vorbei
vorüber
außerdem noch
entgegenstehend
gegen
noch dazu
kein Form
contra, erga, in
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
perflare (Verb)
perflo, perflare, perflavi, perflatus V lesser
etwas durchwehen
kein Form
desinare (Verb)
desinare, desino, desavi, desatus
etwas aufgeben
kein Form
desinere, desistere
percellere (Verb)
percello, percellere, perculi, perculsus V
an etwas schlagen
kein Form
discutere, labefactare, quatere
inundare (Verb)
inundo, inundare, inundavi, inundatus V lesser
etwas überschwemmen
kein Form
diluviare, redundantia, redundare, restagnare, superfluere
perfringere (Verb)
perfringo, perfringere, perfregi, perfractus V lesser
etwas durchbrechen
kein Form
perrumpere, rumpere
obequitare (Verb)
obequito, obequitare, obequitavi, obequitatus V lesser
an etwas heranreiten
kein Form
indubitare (Verb)
indubito, indubitare, indubitavi, indubitatus V lesser
an etwas zweifeln
kein Form
incoquere (Verb)
incoquo, incoquere, incoxi, incoctus V lesser
in etwas darunterkochen
kein Form
inspectare (Verb)
inspecto, inspectare, inspectavi, inspectatus V lesser
etwas zuschauen
kein Form
intervisere, intui, observare, specere, speculari
occipere (Verb)
occipio, occipere, occepi, occeptus V lesser
etwas anfangen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
inaestuare (Verb)
inaestuo, inaestuare, inaestuavi, inaestuatus V INTRANS uncommon
in etwas aufbrausen
kein Form
desaevire, debacchari, perfurere
meliusculus (Adjektiv)
meliusculus, meliuscula, meliusculum ADJ uncommon
etwas besser
kein Form
inspicare (Verb)
inspico, inspicare, inspicavi, inspicatus V TRANS uncommon
etwas zuspitzen
kein Form
olfacere (Verb)
olfacio, olfacere, olfeci, olfactus V TRANS
an etwas riechen
kein Form
olefacere, olere, sapere
percolo ()
etwas durchseihen
kein Form
degustare (Verb)
degusto, degustare, degustavi, degustatus V TRANS
etwas kosten
kein Form
gustatus, degunare, degunere, merenda
praenavigare (Verb)
praenavigo, praenavigare, praenavigavi, praenavigatus V Late lesser
an etwas vorbeisegeln
kein Form
praelegere
quicquam (Pronomen)
cuiusquam
etwas
irgendetwas
kein Form
aliquid
redarguere (Verb)
redarguo, redarguere, redargui, - V lesser
etwas widerlegen
kein Form
coarguere, refellere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum