Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ein lied anstimmen“

praecentare (Verb)
praecentare, praecento, praecentavi, praecentatus
vorsingen
ein Lied anstimmen
den Gesang leiten
proben
kein Form
axamentum (Substantiv)
axamenti, n.
religiöses Lied (gesungen von den Saliern)
heiliges Lied
kein Form
cantulus (Substantiv)
cantuli, m.
kleines Lied
kurzes Lied
Trällerchen
kein Form
canticulum (Substantiv)
canticuli, n.
kleines Lied
kurzes Lied
Gassenhauer
kein Form
canticum, melos, melum, melus
intonare (Verb)
intonare, intono, intonui, intonatus
donnern
erschallen
intonieren
anstimmen
kein Form
detonare, intonare, tonare
incinere (Verb)
incinere, incino, -, -
ertönen lassen
anstimmen
intonieren
erklingen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, modulari
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
canto (Substantiv)
cantonis, m.
Gesang
Lied
Melodie
kein Form
canto, obdurare, canere, cantare
paullum (Substantiv)
paulli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
geringfügig
kaum
kein Form
paullulo, paululo
paululum (Adverb)
paululi, n.
ein wenig
etwas
geringfügig
eine Kleinigkeit
ein wenig
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, brevitas, paulum, pauxillum
melodia (Substantiv)
melodiae, f.
Melodie
Weise
Tonfolge
Lied
kein Form
melodia, tropus, canorum, modulamen
canticum (Substantiv)
cantici, n.
Gesang
Lied
Arie
Kantikum
kein Form
cantio, carmen, melos, canticulum, melum
cantus (Substantiv)
cantus, m.
Gesang
Lied
Melodie
Zaubergesang
kein Form
canor
melodum (Substantiv)
melodi, n.
Melodie
Weise
Lied
Gedicht
Gesang
kein Form
poesis, poetica
melum (Substantiv)
meli, n.
Lied
Melodie
Weise
Gedicht
kein Form
melos, melus, canticulum, canticum, spiritus
melos (Substantiv)
meli, n.
Melodie
Gesang
Weise
Lied
Tonfolge
kein Form
melum, melus, canticum, canticulum, cantio
melus (Substantiv)
meli, n.
Lied
Weise
Melodie
Gedicht
kein Form
melos, melum, canticulum, canticum, spiritus
cantio (Substantiv)
cantionis, f.
Gesang
Lied
Zaubergesang
Zauberspruch
Gedicht
kein Form
canticum, carmen, melos
bicinium (Substantiv)
bicinii, n.
Duett
zweistimmiges Lied
Komposition für zwei Stimmen
kein Form
trientabulum (Substantiv)
trientabuli, n.
ein Drittel
ein Drittel einer Erbschaft
ein Stück Land im Wert eines Drittels einer Geldsumme
kein Form
carmen (Substantiv)
carminis, n.
Lied
Gedicht
Gesang
Spruch
Zauberspruch
Zauberformel
Weissagung
kein Form
canticum, cantio, cantamen, versus, poema
psalmus (Substantiv)
psalmi, m.
Psalm
Lobgesang
geistliches Lied
kein Form
cantiuncula (Substantiv)
cantiunculae, f.
Liedchen
kleines Lied
Gesangsstück
kein Form
cantilena (Substantiv)
cantilenae, f.
Lied
Gesang
Weise
Refrain
Schlagwort
Gemeinplatz
kein Form
menitus ()
mentiri, mentior, -, mentitus
gelogen habend
vorgetäuscht habend
falsch
unwahr
trügerisch
kein Form
pauxillulusum (Substantiv)
pauxilli, n.
ein wenig
ein bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
paullulo (Adverb)
ein wenig
ein bisschen
etwas
geringfügig
kein Form
paullum, paululo
pauxillum (Substantiv)
pauxilli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
aliquantillum (Substantiv)
aliquantilli, n.
ein bisschen
ein wenig
eine Kleinigkeit
kein Form
mica
aliquantulum (Substantiv)
ein wenig
ein kleines bisschen
etwas
einigermaßen
kein Form
paululum, paulum, pauxillum
paucum (Substantiv)
pauci, n.
ein Weniges
wenige Dinge
ein paar Worte
kein Form
polulum (Substantiv)
poluli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
Kleinigkeit
kein Form
pollulum, pollum, ciccum, opusculum
paullulum (Substantiv)
paulluli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
paulo (Adverb)
paulo, paulum, paullimum
ein wenig
etwas
geringfügig
ein bisschen
kein Form
paullisper (Adverb)
ein Weilchen
für kurze Zeit
(nur) kurz
ein wenig
kurzzeitig
kein Form
paulisper
dapinare (Verb)
dapinare, dapino, dapinavi, dapinatus
auftischen
ein Mahl servieren
bewirten
ein Festmahl geben
kein Form
apponere
crotolare (Verb)
crotolare, crotolo, crotolavi, crotolatus
klappern
schnattern
ein klapperndes Geräusch machen (wie ein Storch)
kein Form
canticus (Adjektiv)
canticus, cantica, canticum; cantici, canticae, cantici || cantici, m.
musikalisch
zum Gesang gehörig
Gesang
Lied
kein Form
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, conciliciata, conciliciatum; conciliciati, conciliciatae, conciliciati
in ein Bußhemd gekleidet
in ein härenes Gewand gekleidet
kein Form
castrmetari (Verb)
castrmetari, castrmetor, castrametatus sum, -
ein Lager aufschlagen
sich lagern
ein Feldlager errichten
kein Form
castramentari, castrametari
castrametari (Verb)
castrametari, castrametor, castrametatus sum, -
ein Lager aufschlagen
sich lagern
ein Feldlager errichten
kein Form
castramentari, castrmetari
castramentari (Verb)
castramentari, castramentor, castramentatus sum, -
ein Lager aufschlagen
sich lagern
ein Feldlager errichten
kein Form
castrametari, castrmetari
hemina (Substantiv)
heminae, f.
Hemina (ein Flüssigkeitsmaß
etwa ein halber Sextarius)
kein Form
perpaullum (Substantiv)
perpaulli, n.
ein klein wenig
sehr wenig
ein winziges Stückchen
kein Form
perhilum, perpaulum
aphya (Substantiv)
aphyae, f.
Aphya (ein kleiner Fisch
möglicherweise eine Sardelle oder ein Weißfisch)
kein Form
aphye
sesquisextus (Adjektiv)
sesquisextus, sesquisexta, sesquisextum; sesquisexti, sesquisextae, sesquisexti
eins und ein Sechstel
anderthalb mal ein Sechstel
mit 7/6
kein Form
tertiatus (Adjektiv)
tertiatus, tertiata, tertiatum; tertiati, tertiatae, tertiati
um ein Drittel vergrößert
um ein Drittel erhöht
kein Form
camena (Substantiv)
camenae, f.
Camena (römische Wassernymphe oder Muse)
Muse
Dichtkunst
Gedicht
Lied
kein Form
accipitrare (Verb)
accipitrare, accipitro, accipitravi, accipitratus
zerreißen (wie ein Habicht)
zurichten (wie ein Habicht)
wie ein Habicht behandeln
kein Form
scindere, laniare
musa (Substantiv)
musae, f.
Muse
Musengöttin
Schutzgöttin der Künste
Dichtung
Wissenschaft
Inspiration
Lied
Gedicht
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum