Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf verwüstung bedacht"

populabundus (Adjektiv)
populabundus, populabunda, populabundum ADJ uncommon
auf Verwüstung bedacht
devastating
kein Form
studiosus (Adjektiv)
studiosus, -a, -um; studiosior, -or, -us; studiosissimus, -a, -um
eifrig
bedacht auf
interessiert an
strebend nach
kein Form
alacer, sedulus
legatarius (Substantiv)
legatarius, legatarii N M uncommon
im Testament bedacht
kein Form
vastatio (Substantiv)
vastationis, f.
Verwüstung
kein Form
depopulatio, populatio, vastities
vastities (Substantiv)
vastities, vastitiei N F lesser
Verwüstung
kein Form
depopulatio, populatio, vastatio
populatio (Substantiv)
populationis, f.
Verwüstung
Plünderung
kein Form
compilatio, depopulatio, praedatio, vastatio, vastities
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
depopulatio (Substantiv)
depopulatio, depopulationis N F veryrare
Verwüstung
kein Form
populatio, vastatio, vastities
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
meliboea ()
Stadt auf Magnesia
kein Form
methymna ()
Stadt auf Lesbos
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
finitivus ()
finitivus, -a, -um
auf Bestimmung beruhend
kein Form
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
kein Form
utrimque, utroque
subire (Verb)
subire, subeo, subivi, subitus
auf sich nehmen
kein Form
accipio, suscipere
sycophantiose ()
auf betrügerische Weise
kein Form
perstare (Verb)
perstare, persto, perstiti, perstatus
beharren (auf etwas)
kein Form
omnimodis (Adverb)
omnimodus, omnimoda, omnimodum ADJ uncommon
auf jede Weise
kein Form
supersedere (Verb)
supersedeo, supersedere, supersedi, supersessus V lesser
auf etw. sitzen
kein Form
commordere (Verb)
commordeo, commordere, commordi, commorsus V TRANS uncommon
auf etwas beißen
kein Form
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
acraeus ()
auf Hohen verehrt
kein Form
quomodo (Adverb)
wie?
auf welche Weise?
kein Form
quemadmodum, quam, quamde, sicut, velut
quemadmodum (Adverb)
wie
auf welche Weise
kein Form
quomodo, quam, sicut, velut
inforo ()
auf das Forum bringen
kein Form
praedabundus (Adjektiv)
praedabundus, praedabunda, praedabundum ADJ lesser
auf Beute ausgehend
kein Form
perinde (Adverb)
perinde ADV lesser
auf gleiche Weise
equally
kein Form
adaeque, itidem
parumper (Adverb)
parumper ADV
auf kurze Zeit
kein Form
repetere (Verb)
repetere, repeto, repetivi, repetitus
einfordern
zurückkommen auf
wiederholen
kein Form
exigere
montanus (Adjektiv)
montanus, montana, montanum ADJ lesser
auf Bergen befindlich
kein Form
iugosus, montosus
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum
abstützen
lehnen auf
drücken
kein Form
apellere, premere, procare, procari
recubare (Verb)
recubo, recubare, recubui, recubitus V
auf dem Rücken liegen
kein Form
decumbere
olynthus ()
Stadt auf der Chalkidike
kein Form
reperticius ()
auf der Straße aufgefunden
kein Form
iolcus ()
thessalische Stadt auf Magnesia
kein Form
opisthographus ()
auf der Rückseite beschrieben
kein Form

Lateinische Textstellen zu "auf verwüstung bedacht"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum