Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „abschäumung“

despumatio (Substantiv)
despumationis, f.
Abschäumung
Abklären (durch Abschäumen)
kein Form
despumare (Verb)
despumare, despumo, despumavi, despumatus
abschäumen
den Schaum abnehmen
klären (durch Abschäumen)
kein Form
permissio (Substantiv)
permissionis, f.
Erlaubnis
Genehmigung
Bewilligung
Zugeständnis
Einräumung
kein Form
facultas, libertas, licentia, permissus
concessio (Substantiv)
concessionis, f.
Zugeständnis
Bewilligung
Erlaubnis
Einräumung
Nachgeben
Straferlass
kein Form
permissus
concessivus (Adjektiv)
concessivus, concessiva, concessivum; concessivi, concessivae, concessivi
die Einräumung betreffend
konzessiv
einräumend
erlaubend
kein Form
concessus (Adjektiv)
concessus, m. || concessus, concessa, concessum; concessi, concessae, concessi
Zugeständnis
Erlaubnis
Bewilligung
Einräumung
Vergünstigung
Gelegenheit
erlaubt
zugelassen
bewilligt
eingeräumt
kein Form
collibrare (Verb)
collibrare, collibro, collibravi, collibratus
zusammenwiegen
ausgleichen
vergleichen
abschätzen
kein Form
commetiri, conlibrare, conmetiri, demetari, mensurare
calculatio (Substantiv)
calculationis, f.
Berechnung
Kalkulation
Rechnung
Abschätzung
kein Form
computus, computatio, conputatio, denumeratio, numeratio
computatio (Substantiv)
computationis, f.
Berechnung
Rechnung
Kalkulation
Abschätzung
Zählung
kein Form
conputatio, calculum, numeratio, calculatio, computus
decoriare (Verb)
decoriare, decorio, decoriavi, decoriatus
enthäuten
schinden
abschälen
berauben
kein Form
deglubere
desquamare (Verb)
desquamare, desquamo, desquamavi, desquamatus
abschuppen
entschuppen
abschälen
abblättern
kein Form
commetiri (Verb)
commetiri, commetior, commentus sum, commentus
messen
vergleichen
abschätzen
berechnen
bedenken
überlegen
kein Form
collibrare, conlibrare, conmetiri, demetari, mensurare
deglabrare (Verb)
deglabrare, deglabro, deglabravi, deglabratus
glätten
abschälen
entrinden
polieren
kein Form
calculare (Verb)
calculare, calculo, calculavi, calculatus
berechnen
kalkulieren
rechnen
abschätzen
erwägen
kein Form
supputare
decrustare (Verb)
decrustare, decrusto, decrustavi, decrustatus
die Kruste entfernen
abschälen
abblättern
abkratzen
kein Form
conputatio (Substantiv)
conputationis, f.
Berechnung
Berechnung
Rechnung
Abschätzung
kein Form
computatio, calculum, numeratio, calculatio
conmetiri (Verb)
conmetiri, conmetior, conmensus sum, conmensus
zusammenmessen
ausmessen
vergleichen
abschätzen
erwägen
kein Form
collibrare, commetiri, conlibrare, demetari, mensurare
decorticatio (Substantiv)
decorticationis, f.
Abschälung
Enthülsung
Schälung
Dekortikation
kein Form
decorticare (Verb)
decorticare, decortico, decorticavi, decorticatus
entrinden
abschälen
enthülsen
schälen
kein Form
aestimabilis (Adjektiv)
aestimabilis, aestimabilis, aestimabile; aestimabilis, aestimabilis, aestimabilis
schätzbar
wertvoll
beachtenswert
würdig
abschätzbar
kein Form
delibare (Verb)
delibare, delibo, delibavi, delibatus
kosten
opfern
abschöpfen
verringern
schmälern
beeinträchtigen
leicht berühren
kein Form
delibrare (Verb)
delibrare, delibro, delibravi, delibratus
abschälen
entrinden
die Rinde entfernen
kein Form
perpendere (Verb)
perpendere, perpendo, perpendi, perpensus
genau abwägen
sorgfältig prüfen
erwägen
überdenken
abschätzen
beurteilen
kein Form
existumare (Verb)
existimare, existimo, existimavi, existimatus
einschätzen
abschätzen
meinen
halten für
urteilen
glauben
wertschätzen
kein Form
aestimatio (Substantiv)
aestimationis, f.
Abschätzung
Bewertung
Einschätzung
Wertschätzung
Würdigung
Taxierung
Preis
kein Form
aestumatio, dignatio, estimatio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum