Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „eingänge“

ostia (Substantiv)
ostiorum, n.
Mündungen (eines Flusses)
Eingänge
Hafen
Ostia (Hafenstadt von Rom)
kein Form
aulaea (Substantiv)
aulaeae, n.
Vorhänge
Teppiche
Wandbehänge
Baldachin
Überdachung
kein Form
aulaeum
monotheisticus (Adjektiv)
monotheisticus, monotheistica, monotheisticum; monotheistici, monotheisticae, monotheistici
monotheistisch
eingöttisch
kein Form
ianus (Substantiv)
iani, m.
Ianus (Gott des Anfangs
der Tore
Übergänge
der Zeit
Türen
Durchgänge und Enden)
Schrein oder Tempel des Ianus
kein Form
inauris (Substantiv)
inauris, f.
Ohrring
Ohrgehänge
kein Form
longitudo (Substantiv)
longitudinis, f.
Länge
Ausdehnung
Dauer
kein Form
diuturnitas, longinquitas
proceritas (Substantiv)
proceritatis, f.
Größe
Höhe
Länge
Schlankheit
kein Form
proceritas, maximitas, maiestas, magnitudo, granditas
constipatio (Substantiv)
constipationis, f.
Verstopfung
Gedränge
Zusammenpressung
Verdichtung
kein Form
bilongus (Adjektiv)
bilongus, bilonga, bilongum; bilongi, bilongae, bilongi
doppelt so lang
von doppelter Länge
kein Form
primitia (Substantiv)
primitiae, f.
Erstlingsfrüchte
erste Erzeugnisse
Erstlingsopfer
Anfänge
kein Form
defindere (Verb)
defindere, defindo, defidi, defissus
spalten
der Länge nach aufspalten
aufschneiden
kein Form
stipatio (Substantiv)
stipationis, f.
Gedränge
Schar
Gefolge
Leibwache
Umkreis
Begleitung
kein Form
coartatio
frequentatio (Substantiv)
frequentationis, f.
häufiger Besuch
Anwesenheit in großer Zahl
Gedränge
Häufung
kein Form
aequidiale (Substantiv)
aequidialis, n.
Tagundnachtgleiche
Äquinoktium
Zeit gleicher Tages- und Nachtlänge
kein Form
aequinoctiale, aequinoctium
turbela (Substantiv)
turbelae, f.
Getümmel
Aufruhr
Unruhe
Durcheinander
Gedränge
Menschenmenge
kein Form
aequinoctium (Substantiv)
aequinoctii, n.
Tagundnachtgleiche
Äquinoktium
Zeit der gleichen Länge von Tag und Nacht
kein Form
aequidiale, aequinoctiale
conflictatio (Substantiv)
conflictationis, f.
Zusammenstoß
Konflikt
Auseinandersetzung
Streit
Kampf
Gedränge
kein Form
agon, conflictatio, certatus, certamen, compulsatio
cingula (Substantiv)
cingulae, f.
Gürtel
Wehrgehänge
kein Form
balteum, balteus, cincticulus, cinctura, cingulum
balteum (Substantiv)
baltei, n.
Gürtel
Wehrgehänge
Schwertgurt
kein Form
balteus, cincticulus, cinctura, cingula, cingulum
cingulum (Substantiv)
cinguli, n.
Gürtel
Gurt
Wehrgehänge
Zone
Umfassung
kein Form
balteus, cinctus, balteum, nodus, cingulus
cinctor (Substantiv)
cinctoris, m.
Gürtel
Wehrgehänge
kein Form
prolixitas (Substantiv)
prolixitatis, f.
Länge
Ausdehnung
Weitschweifigkeit
Umständlichkeit
Geschwätzigkeit
Bereitwilligkeit
Gefälligkeit
kein Form
extensus (Adjektiv)
extensus, extensa, extensum; extensi, extensae, extensi || extensus, m.
ausgedehnt
weitläufig
weit verbreitet
verlängert
Ausdehnung
Umfang
Länge
kein Form
celebritas (Substantiv)
celebritatis, f.
Berühmtheit
Ruhm
Ansehen
Festlichkeit
Feierlichkeit
grosses Gedränge
starker Besuch
kein Form
concelebratio
frequentia (Substantiv)
frequentiae, f.
Menge
Andrang
Häufigkeit
grosses Gedränge
zahlreiche Versammlung
starker Besuch
kein Form
cinctorium (Substantiv)
cinctorii, n.
Gürtel
Wehrgehänge
Schwertgurt
Militärgürtel
kein Form
spatium (Substantiv)
spatii, n.
Raum
Abstand
Entfernung
Zeitraum
Frist
Dauer
Zwischenraum
Länge
Gelegenheit
Spielraum
kein Form
spacium, tempestas, periodus, intervallum, hora
confluvium (Substantiv)
confluvii, n.
Zusammenfluss
Zusammenströmen
Mündung
Menschenmenge
Gedränge
kein Form
confluens
concursatio (Substantiv)
concursationis, f.
das Zusammenlaufen
das Zusammenströmen
das Umherlaufen
das Gedränge
kein Form
bicubitalus (Adjektiv)
bicubitalis, bicubitalis, bicubitale; bicubitalis, bicubitalis, bicubitalis
zwei Ellen lang
von der Länge zweier Ellen
kein Form
bicubitalis
balteus (Substantiv)
baltei, m.
Gürtel
Wehrgehänge
Schwertgurt
Band
kein Form
cingulum, balteum, cincticulus, cinctura, cingula
cingulus (Substantiv)
cinguli, m.
Gürtel
Wehrgehänge
Zone
Erdzone
kein Form
balteum, balteus, cincticulus, cinctura, cingula
longinquitas (Substantiv)
longinquitatis, f.
Länge
Ferne
Weite
Dauer
lange Dauer
langer Zeitraum
kein Form
diuturnitas, abstantia, abstemia, apstantia, apstemia
decempeda (Substantiv)
decempedae, f.
Messstange von 10 Fuß Länge
zehn Fuß lange Messrute
kein Form
bipedalium (Substantiv)
bipedalis, n.
Distanz von zwei Fuß
Länge von zwei Fuß
kein Form
janus (Adverb)
Jani, m.
Janus
römischer Gott des Anfangs und des Übergangs
Gott der Tore
Türen und Übergänge
kein Form
bicubitalis (Adjektiv)
bicubitalis, bicubitalis, bicubitale; bicubitalis, bicubitalis, bicubitalis
zwei Ellen lang
von der Länge von zwei Ellen
kein Form
bicubitalus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum