Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „widerwärtig“

abhorride (Adverb)
rauh
grob
widerwärtig
abstossend
kein Form
aspere, confragose, impolite, inculte
iniucundus (Adjektiv)
iniucundus, iniucunda, iniucundum; iniucundi, iniucundae, iniucundi
unangenehm
unerfreulich
lästig
widerwärtig
kein Form
acharis, acharistos, ingratus
achariston (Adjektiv)
acharistos, acharistos, achariston; acharisti, acharisti, acharisti
unanmutig
unschön
unangenehm
widerwärtig
kein Form
darton, epitriton, epogdoon, feb, hagion
insuavis (Adjektiv)
insuavis, insuavis, insuave; insuavis, insuavis, insuavis
unangenehm
widerwärtig
unliebsam
geschmacklos
kein Form
acerbus, acharis, acharistos, inclemens, ingratus
perodiosus (Adjektiv)
perodiosus, perodiosa, perodiosum; perodiosi, perodiosae, perodiosi
sehr verhasst
äußerst widerwärtig
abscheulich
kein Form
permolestus
inamabilis (Adjektiv)
inamabilis, inamabilis, inamabile; inamabilis, inamabilis, inamabilis
unliebenswürdig
nicht liebenswert
unangenehm
widerwärtig
kein Form
invenustus
exosus (Adjektiv)
exosus, exosa, exosum; exosi, exosae, exosi
hassend
verabscheuend
verhasst
widerwärtig
abscheulich
kein Form
acharistos (Adjektiv)
acharistos, acharistos, acharistum; acharisti, acharistae, acharisti
unangenehm
widerwärtig
unliebenswürdig
unansehnlich
ohne Anmut
kein Form
acharis, ingratus, iniucundus, insuavis
acharis (Adjektiv)
acharis, acharis, achare; acharis, acharis, acharis
unangenehm
widerwärtig
unansehnlich
unanmutig
ohne Anmut
kein Form
acharistos, ingratus, iniucundus, insuavis
traversus (Adjektiv)
traversus, traversa, traversum; traversi, traversae, traversi
quer
seitlich
schräg
abgewandt
verkehrt
widerwärtig
kein Form
transversalis, transversarius, traversarius
contrarius (Adjektiv)
contrarius, contraria, contrarium; contrarii, contrariae, contrarii || contrarii, m.
entgegengesetzt
gegenteilig
widerwärtig
feindlich
ungünstig
Gegner
Widersacher
kein Form
inimicus (Substantiv)
inimicus, inimica, inimicum; inimici, inimicae, inimici || inimici, m.
feindlich
ungünstig
feindselig
widerwärtig
Feind
persönlicher Feind
Widersacher
kein Form
adversus, hosticus, hostilis, infensus, infestus
barbatulus (Adjektiv)
barbatulus, barbatula, barbatulum; barbatuli, barbatulae, barbatuli
ein wenig bärtig
mit einem kleinen Bart
jungbärtig
kein Form
foeditas (Substantiv)
foeditatis, f.
Hässlichkeit
Schändlichkeit
Abscheulichkeit
Widerwärtigkeit
Entstellung
Schmach
kein Form
barbiger (Adjektiv)
barbiger, barbigera, barbigerum; barbigeri, barbigerae, barbigeri
bärtig
einen Bart tragend
kein Form
omnipraesens (Adjektiv)
omnipraesens, omnipraesens, omnipraesens; omnipraesentis, omnipraesentis, omnipraesentis
allgegenwärtig
überall anwesend
kein Form
nunc (Adverb)
jetzt
nun
gegenwärtig
heutzutage
im Augenblick
kein Form
hodie, iam
praesentarius (Adjektiv)
praesentarius, praesentaria, praesentarium; praesentarii, praesentariae, praesentarii
gegenwärtig
unmittelbar
sofortig
bereit
anwesend
kein Form
praesentialis
imberbis (Adjektiv)
imberbis, imberbis, imberbe; imberbis, imberbis, imberbis
bartlos
ohne Bart
jung
unbärtig
kein Form
imberbus
praesentialis (Adjektiv)
praesentialis, praesentialis, praesentiale; praesentialis, praesentialis, praesentialis
gegenwärtig
anwesend
unmittelbar
tatsächlich
kein Form
praesentarius
aristatus (Adjektiv)
aristatus, aristata, aristatum; aristati, aristatae, aristati
begrannt
mit Grannen versehen
bärtig (Getreide)
kein Form
extrarius (Adjektiv)
extrarius, extraria, extrarium; extrarii, extrariae, extrarii
äußerlich
auswärtig
fremd
außergewöhnlich
kein Form
exotericus
praesentaneus (Adjektiv)
praesentaneus, praesentanea, praesentaneum; praesentanei, praesentaneae, praesentanei
unmittelbar
sofortig
unverzüglich
schnellwirkend
gegenwärtig
kein Form
hospitus (Adjektiv)
hospitus, hospita, hospitum; hospiti, hospitae, hospiti
fremd
auswärtig
gastfreundlich
gastlich
kein Form
adventicius, advenus, alienus, barbarus, exter
exterus (Adjektiv)
exterus, extera, exterum; exteri, externae, exteri || exteri, m.
äußerlich
auswärtig
fremd
Ausländer
Fremder
kein Form
extraneus, peregrinus
currens (Adjektiv)
currens, currens, currens; currentis, currentis, currentis
laufend
eilig
fließend
gegenwärtig
aktiv
fleißig
kein Form
externus (Adjektiv)
externus, externa, externum; externi, externae, externi
äußerlich
auswärtig
fremd
ausländisch
von außen
kein Form
adventicius, advenus, barbarus, advecticius, hosticus
exter (Adjektiv)
exter, extera, exterum; exteri, exterae, exteri
äußerlich
auswärtig
fremd
ausländisch
von außen
kein Form
adventicius, advenus, alienus, barbarus, externus
aspicere (Verb)
aspicere, aspicio, aspexi, aspectus
ansehen
erblicken
betrachten
anschauen
berücksichtigen
prüfen
gewärtig sein
kein Form
adspicere, conspicere
foraneus (Adjektiv)
foraneus, foranea, foraneum; foranei, foraneae, foranei
auswärtig
fremd
ausländisch
von außen
auf dem Marktplatz befindlich
kein Form
extero (Verb)
exterus, extera, exterum; exteri, externae, exteri || exterere, extero, extrivi, extritus
äußerer
auswärtig
fremd
abreiben
zerreiben
verbrauchen
kein Form
depraesentiarum (Adverb)
gegenwärtig
im Augenblick
zur Zeit
einstweilen
kein Form
modernus (Adjektiv)
modernus, moderna, modernum; moderni, modernae, moderni
modern
neuzeitlich
gegenwärtig
heutig
kein Form
modernus, novellus, novus, recens
hodiernusum (Adjektiv)
hodiernus, hodierna, hodiernum; hodierni, hodiernae, hodierni
heutig
von heute
gegenwärtig
kein Form
barbatus (Adjektiv)
barbatus, barbata, barbatum; barbati, barbatae, barbati
bärtig
mit Bart versehen
kein Form
adscitus (Adjektiv)
adscitus, adscita, adscitum; adsciti, adscitae, adsciti || adscitus, m.
angenommen
hinzugefügt
zusätzlich
auswärtig
fremd
Annahme
Aufnahme
kein Form
ascitus, dedux, denominativus
posticus (Adjektiv)
posticus, postica, posticum; postici, posticae, postici
hinten befindlich
hinter
rückwärtig
nachfolgend
kein Form
posterius
praesens (Adjektiv)
praesens, praesens, praesens; praesentis, praesentis, praesentis
anwesend
gegenwärtig
unmittelbar
persönlich
augenblicklich
bereit
günstig
wirksam
kein Form
obversari (Verb)
obversari, obversor, obversatus sum, -
sich zeigen
erscheinen
gegenwärtig sein
vorschweben
umherschweben
kein Form
accersitus (Adjektiv)
accersitus, accersita, accersitum; accersiti, accersitae, accersiti || accersitus, m.
herbeigerufen
geholt
von anderswoher gebracht
auswärtig
ausländisch
importiert
Herbeirufung
Herbeiholung
kein Form
alienigenus
adventitius (Adjektiv)
adventitius, adventitia, adventitium; adventitii, adventitiae, adventitii
fremd
auswärtig
zusätzlich
zufällig
von außen kommend
nicht angeboren
kein Form
adventicius, allophylus, exoticus, proselytus
praesenter (Adverb)
unverzüglich
persönlich
von Angesicht zu Angesicht
gegenwärtig
kein Form
praesentialiter
cirritus (Adjektiv)
cirritus, cirrita, cirritum; cirriti, cirritae, cirriti
mit Fransen versehen
mit Locken versehen
bärtig
kein Form
praesentialiter (Adverb)
persönlich
von Angesicht zu Angesicht
direkt
tatsächlich
wirklich
gegenwärtig
kein Form
praesenter
peregrinus (Adjektiv)
peregrinus, peregrina, peregrinum; peregrini, peregrinae, peregrini || peregrini, m.
fremd
ausländisch
auswärtig
exotisch
wandernd
reisend
Fremder
Ausländer
Pilger
Reisender
kein Form
alienigena, advena, adventor, exterus, extraneus
extraneus (Adjektiv)
extraneus, extranea, extraneum; extranei, extraneae, extranei || extranei, m.
außen befindlich
auswärtig
fremd
äußerlich
fremdartig
unbeteiligt
nicht zugehörig
Fremder
Auswärtiger
Außenstehender
kein Form
extranea, exterus, peregrinus
barbescere (Verb)
barbescere, barbesco, -, -
einen Bart bekommen
anfangen einen Bart zu bekommen
bärtig werden
kein Form
hospes (Substantiv)
hospitis, m. || hospes, hospes, hospes; hospitis, hospitis, hospitis
Gast
Gastgeber
Fremder
Besucher
fremd
auswärtig
gastlich
zum Gast gehörig
zum Gastgeber gehörig
kein Form
adventor, conviva

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum