Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „warum hast du mich verlassen“

sabacthani (Verb)
-
du hast mich verlassen
kein Form
desertus, solus
lema (Adverb)
warum
Eli Eli lama sabacthani (Mein Gott
mein Gott
warum hast du mich verlassen?)
kein Form
lamma, quor, qur, quur
desertus (Adjektiv)
desertus, deserta, desertum; deserti, desertae, deserti
verlassen
öde
einsam
wüst
unbewohnt
verlassen
verlassen im Stich gelassen
kein Form
sabacthani, abrelictus, solus, vastus
desolatus (Adjektiv)
desolatus, desolata, desolatum; desolati, desolatae, desolati
verlassen
einsam
öde
verlassen
unbewohnt
kein Form
deficere, deserere, destituere, egredi, relinquere
abrelictus (Adjektiv)
abrelictus, abrelicta, abrelictum; abrelicti, abrelictae, abrelicti
verlassen
verlassen
preisgegeben
aufgegeben
kein Form
deperditus, desertus, relictus
me (Pronomen)
ego, mei
mich
meiner
mir
kein Form
mihi (Pronomen)
mir
für mich
meinerseits
kein Form
festinantia (Substantiv)
festinantiae, f.
Eile
Hast
Schnelligkeit
Ungeduld
kein Form
festinatio, properatio
properantia (Substantiv)
properantiae, f.
Eile
Hast
Schnelligkeit
Bereitwilligkeit
kein Form
adcelerare, adproperare, approperare, festinare
properatio (Substantiv)
properationis, f.
Eile
Hast
Beschleunigung
rasches Vorgehen
kein Form
festinantia, festinatio
festinatio (Substantiv)
festinationis, f.
Eile
Hast
Schnelligkeit
Eifer
Ungestüm
kein Form
cursus, festinantia, properatio
quidnam (Adverb)
was denn?
was nun?
was?
warum?
wie?
kein Form
qur (Adverb)
warum?
weshalb?
wozu?
kein Form
quor, quur, lamma, lema
quidni (Adverb)
warum nicht?
gewiss
freilich
natürlich
kein Form
quor (Adverb)
warum?
weshalb?
wozu?
kein Form
qur, quur, lamma, lema
quippini (Adverb)
warum denn nicht?
gewiss
sicherlich
freilich
kein Form
quur (Adverb)
warum
weshalb
aus welchem Grund
kein Form
quor, qur, lamma, lema
quorsom (Adverb)
wohin
zu welchem Zweck
warum
kein Form
quorsum, quorsus, quosum
cur (Adverb)
warum
weshalb
wozu
aus welchem Grund
kein Form
quare
quamobrem (Konjunktion)
weshalb
warum
aus welchem Grund
deswegen
daher
kein Form
quorsum (Adverb)
wohin
wozu
zu welchem Zweck
warum
weshalb
kein Form
quorsom, quorsus, quosum, quo
quapropter (Adverb)
weshalb
weswegen
warum
daher
deshalb
aus diesem Grund
kein Form
quare (Adverb)
wodurch
weshalb
warum
aus welchem Grund
weswegen
infolgedessen
kein Form
cur, quo
quianam (Adverb)
warum denn?
aus welchem Grund?
weshalb denn?
kein Form
abitare (Verb)
abire, abeo, abii, abitus
weggehen
abreisen
verlassen
verschwinden
kein Form
abambulare, amigrare, apoculare, apscedere, elongare
relictio (Substantiv)
relictionis, f.
Verlassen
Verlassung
Zurücklassung
Preisgabe
kein Form
desperatus (Adjektiv)
desperatus, desperata, desperatum; desperati, desperatae, desperati
verzweifelt
hoffnungslos
aussichtslos
verlassen
verwegen
kein Form
orbus (Adjektiv)
orbus, orba, orbum; orbi, orbae, orbi
verwaist
kinderlos
beraubt
verlassen
mittellos
kein Form
egredi (Verb)
egredi, egredior, egressus sum, -
hinausgehen
herausgehen
verlassen
aussteigen
überschreiten
kein Form
deficere, deserere, desolatus, destituere, excedere
solus (Adjektiv)
solus, sola, solum; solius, solius, solius
allein
einzig
einzigartig
einsam
verlassen
nur
kein Form
desertus, sabacthani, unicus
deperditus (Adjektiv)
deperditus, deperdita, deperditum; deperditi, deperditae, deperditi
verloren
zugrunde gerichtet
verdorben
verlassen
hoffnungslos
kein Form
abrelictus, insincerus, relictus
fidere (Verb)
fidere, fido, fisus sum, -
vertrauen
sich verlassen auf
Zuversicht haben
zutrauen
kein Form
confidere, credere, mandare
desolare (Verb)
desolare, desolo, desolavi, desolatus
verlassen
verwüsten
vereinsamen
trostlos machen
kein Form
derelictio (Substantiv)
derelictionis, f.
Verlassen
Verlassung
Vernachlässigung
Preisgabe
Aufgabe
kein Form
neglectus
viduare (Verb)
viduare, viduo, viduavi, viduatus
berauben
verwitwen
entblößen
verlassen
vereinsamen
kein Form
confidere (Verb)
confidere, confido, confisus sum, -
vertrauen
sich verlassen auf
Zuversicht haben
überzeugt sein
kein Form
credere, fidere, mandare
deserere (Verb)
deserere, desero, deserui, desertus
verlassen
im Stich lassen
preisgeben
aufgeben
versäumen
kein Form
destituere, deficere, desolatus, egredi, relinquere
desse (Verb)
deesse, desum, defui, defuturus
fehlen
mangeln
abwesend sein
verlassen
im Stich lassen
kein Form
deesse, abesse, indicere
linquere (Verb)
linquere, linquo, liqui, lictus
verlassen
zurücklassen
aufgeben
im Stich lassen
preisgeben
kein Form
desuere (Verb)
deesse, desum, defui, defuturus
fehlen
mangeln
abwesend sein
verlassen
im Stich lassen
kein Form
figere, officere
relictus (Adjektiv)
relictus, relicta, relictum; relicti, relictae, relicti
verlassen
aufgegeben
zurückgelassen
übriggeblieben
verwaist
verfallen
kein Form
abrelictus, deperditus
destitutus (Adjektiv)
destitutus, destituta, destitutum; destituti, destitutae, destituti
mittellos
verlassen
preisgegeben
entblößt
ohne
hilflos
kein Form
relinquere (Verb)
relinquere, relinquo, reliqui, relictus
zurücklassen
verlassen
aufgeben
preisgeben
im Stich lassen
vererben
kein Form
destituere, amittere, omittere, egredi, dimittere
deesse (Verb)
deesse, desum, defui, defuturus
fehlen
mangeln
abwesend sein
verlassen
im Stich lassen
kein Form
desse, abesse, indicere
deponeferi (Verb)
deponere, depono, deposui, depositus
niederlegen
ablegen
deponieren
anvertrauen
aufgeben
beiseite legen
verlassen
kein Form
avius (Adjektiv)
avius, avia, avium; avii, aviae, avii
abgelegen
entlegen
einsam
unwegsam
verlassen
verirrt
auf Irrwegen
kein Form
abditus, semotus
viduus (Adjektiv)
viduus, vidua, viduum; vidui, viduae, vidui
verwitwet
Witwer
Witwe
ledig
beraubt
leer
einsam
verlassen
kein Form
desertio (Substantiv)
desertionis, f.
Desertion
Verlassen
Verlassung
Fahnenflucht
Abfall
kein Form
destitutio, transfugium
desitus (Adjektiv)
desitus, desita, desitum; desiti, desitae, desiti || desitus, m.
beendet
aufgehört
eingestellt
verlassen
Aufhören
Ende
Stillstand
Unterbrechung
kein Form
quin (Konjunktion)
dass
sondern
so dass
dass nicht
nachdem
wo nicht
ohne dass
warum nicht?
ja
wahrlich
tatsächlich
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum