Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „vor mittag stattfindend“

antemeridialis (Adjektiv)
antemeridialis, antemeridialis, antemeridiale; antemeridialis, antemeridialis, antemeridialis
vormittäglich
Vormittags-
vor Mittag stattfindend
kein Form
antemeridianus
antemeridies (Substantiv)
antemeridiei, m.
Vormittag
Morgen
vor Mittag
kein Form
adtremere (Verb)
adtremere, adtremo, adtremui, -
erzittern vor
beben vor
schaudern vor
sich fürchten vor
kein Form
attremere
dehorire (Verb)
dehorrere, dehorreo, dehorrui, -
schaudern vor
zurückschrecken vor
sich entsetzen vor
verabscheuen
kein Form
dehaurire, deorire
antelucio (Adverb)
vor Tagesanbruch
vor Morgengrauen
vor dem ersten Licht
kein Form
anteluclo
adhorrere (Verb)
adhorrere, adhorreo, adhorrui, -
schaudern vor
zurückschrecken vor
sich entsetzen vor
verabscheuen
kein Form
attremere (Verb)
attremere, attremo, -, -
erzittern vor
beben vor
sich fürchten vor
kein Form
adtremere
abhorrescere (Verb)
abhorrescere, abhorresco, abhorrui, -
zurückschaudern vor
Abscheu empfinden vor
sich entsetzen vor
verabscheuen
kein Form
horrescere, formidare, horrere, reformidare
antelucanus (Adjektiv)
antelucanus, antelucana, antelucanum; antelucani, antelucanae, antelucani
vor Tagesanbruch
vor dem Morgengrauen
vor dem Morgenlicht
kein Form
antilucanus
antelucanum (Substantiv)
antelucani, n.
Zeit vor Tagesanbruch
Stunden vor dem Morgengrauen
Zeit vor der Morgendämmerung
kein Form
formidare (Verb)
formidare, formido, formidavi, formidatus
fürchten
sich fürchten vor
Angst haben vor
scheuen
sich scheuen vor
kein Form
abhorrescere, adformidare, afformidare, horrere, horrescere
anteluclo (Adverb)
vor Tagesanbruch
vor der Morgendämmerung
frühmorgens
kein Form
antelucio
perhorrescere (Verb)
perhorrescere, perhorresco, perhorrui, -
heftig erschauern
sich entsetzen vor
zurückschrecken vor
verabscheuen
kein Form
praeformido (Verb)
praeformidare, praeformido, praeformidavi, praeformidatus
vorher fürchten
im Voraus Angst haben vor
sich vorweg entsetzen vor
kein Form
onsaturo, karthago, ser, reconduco, applico
revereri (Verb)
revereri, revereor, reveritus sum, -
verehren
achten
Ehrfurcht haben vor
sich scheuen vor
kein Form
honorare, adformidare, afformidare, formidare, mactare
reformidare (Verb)
reformidare, reformido, reformidavi, reformidatus
zurückschaudern
zurückschrecken
sich entsetzen vor
große Furcht empfinden vor
kein Form
abhorrescere, formidare, horrere, horrescere
meridies (Substantiv)
meridiei, m.
Mittag
Mittagszeit
Süden
kein Form
medidies
medidies (Substantiv)
meridiei, m.
Mittag
Mittagstunde
Süden
kein Form
meridies
prandium (Substantiv)
prandii, n.
Mittagessen
Frühstück
Mahlzeit am Mittag
kein Form
prandium
aggeniculari (Verb)
aggeniculari, aggeniculor, aggeniculatus sum, -
vor jdm. knien
sich vor jdm. demütigen
anflehen
kein Form
adgeniculari
antilucanus (Adjektiv)
antilucanus, antilucana, antilucanum; antilucani, antilucanae, antilucani
vor Tagesanbruch
vor der Morgendämmerung
frühmorgendlich
kein Form
antelucanus
pransor (Substantiv)
pransoris, m.
Frühstücksgast
Mittagstischgast
jemand
der zu Mittag isst
kein Form
praeducere (Verb)
praeducere, praeduco, praeduxi, praeductus
vorführen
vorwegführen
vorziehen
vorherziehen
vor etwas ziehen
einen Strich vorherziehen
vor etwas hinziehen
kein Form
biennalis (Adjektiv)
biennalis, biennalis, biennale; biennalis, biennalis, biennalis
zweijährig
alle zwei Jahre stattfindend
kein Form
pransito (Verb)
pransitare, pransito, pransitavi, pransitatus
frühstücken
zu Mittag essen
kein Form
trietericus (Adjektiv)
trietericus, trieterica, trietericum; trieterici, trietericae, trieterici
dreijährig
alle drei Jahre stattfindend
kein Form
conperendinus (Adjektiv)
conperendinus, conperendina, conperendinum; conperendini, conperendinae, conperendini
übermorgen stattfindend
auf den übernächsten Tag verschoben
einen aufgeschobenen Prozess betreffend
kein Form
comperendinus
incomitio (Verb)
incomitiare, incomitio, incomitiavi, incomitiatus
jemanden vor die Komitien laden
jemanden zwingen
vor den Komitien zu erscheinen
kein Form
anteportanus (Adjektiv)
anteportanus, anteportana, anteportanum; anteportani, anteportanae, anteportani
vor dem Tor gelegen
sich vor dem Tor befindend
kein Form
dudum (Adverb)
vor kurzem
vor einiger Zeit
ehemals
eine Weile
seit einiger Zeit
kein Form
prandere (Verb)
prandere, prandeo, prandi, pransus
zu Mittag essen
speisen
mittags essen
Mittagessen einnehmen
kein Form
quinquennis (Adjektiv)
quinquennis, quinquennis, quinquenne; quinquennis, quinquennis, quinquennis
fünfjährig
fünf Jahre dauernd
alle fünf Jahre stattfindend
Quinquennal-
kein Form
trilustralis (Adjektiv)
trilustralis, trilustralis, trilustrale; trilustralis, trilustralis, trilustralis
fünfzehnjährig
alle fünfzehn Jahre stattfindend
kein Form
praefodere (Verb)
praefodere, praefodio, praefodi, praefossus
vor etwas einen Graben ziehen
vorher graben
einen Graben vor etwas ausheben
durch Graben befestigen
kein Form
saecularis (Adjektiv)
saecularis, saecularis, saeculare; saecularis, saecularis, saecularis
weltlich
säkular
zeitlich
Jahrhundert-
ein Jahrhundert dauernd
einmal in einem Jahrhundert stattfindend
kein Form
profanus, saeclaris
meridianus (Adjektiv)
meridianus, meridiana, meridianum; meridiani, meridianae, meridiani || meridiani, m.
mittäglich
mittags-
südlich
Süd-
Mittag
Mittagstunde
Süden
Meridian
kein Form
quinquennalis (Adjektiv)
quinquennalis, quinquennalis, quinquennale; quinquennalis, quinquennalis, quinquennalis
fünfjährig
alle fünf Jahre stattfindend
fünf Jahre dauernd
kein Form
coram (Adverb)
angesichts
in Gegenwart von
vor
öffentlich
unverhohlen
in Gegenwart von (mit Ablativ)
vor (mit Ablativ)
kein Form
coram
trieteris (Substantiv)
trieteridis, f. || trieteris, trieteris, trietere; trieteris, trieteris, trieteris
dreijähriges Fest
Zeitraum von drei Jahren
dreijährlich
alle drei Jahre stattfindend
kein Form
perendinus (Adjektiv)
perendinus, perendina, perendinum; perendini, perendinae, perendini
übermorgig
für übermorgen
auf übermorgen stattfindend
kein Form
proximo (Adverb)
vor kurzem
neulich
zuletzt
kein Form
cummagis (Adverb)
besonders
vor allem
umso mehr
kein Form
mavis (Verb)
malle, malo, malui, -
du willst lieber
du ziehst vor
kein Form
malle, antefero, antehabeo, anteponere, praeferre
mavult (Verb)
malle, malo, malui, -
zieht vor
möchte lieber
kein Form
mavultis, praeoptare
pronuper ()
erst kürzlich
vor kurzem
neulichst
kein Form
antigerio (Adverb)
vorzugsweise
besonders
vor allem
lieber
kein Form
antegerio, adprime, magnopere, maximopere
abhinc (Adverb)
seitdem
vor
vorher
früher
kein Form
desicut
singillariter ()
einzeln
besonders
namentlich
vor allem
kein Form
singularis, singularius
specialiter (Adverb)
specialiter, specialius, specialissime
besonders
speziell
insbesondere
vor allem
eigens
kein Form
imprimis (Adverb)
besonders
vor allem
hauptsächlich
in erster Linie
kein Form
excelse, praesertim, privatim, separatim

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum