Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „völlig sättigen“

exsaturare (Verb)
exsaturare, exsaturo, exsaturavi, exsaturatus
völlig sättigen
übersättigen
anfüllen
überfüllen
kein Form
contentari, exatiare, exsatiare, obsaturare, satisfacere
exsatiare (Verb)
exsatiare, exsatio, exsatavi, exsatatus
völlig sättigen
stillen
befriedigen
zufriedenstellen
kein Form
exatiare, contentari, exsaturare, satisfacere
obsaturare (Verb)
obsaturare, obsaturo, obsaturavi, obsaturatus
sättigen
füllen
übersättigen
befriedigen
durchtränken
kein Form
exsaturare
saturare (Verb)
saturare, saturo, saturavi, saturatus
sättigen
füllen
tränken
durchtränken
sättigen
stillen
befriedigen
kein Form
exsaturare
exsaturabilis (Adjektiv)
exsaturabilis, exsaturabilis, exsaturabile; exsaturabilis, exsaturabilis, exsaturabilis
sättigungsfähig
stillbar
zu sättigen
kein Form
saginare (Verb)
saginare, sagino, saginavi, saginatus
mästen
füttern
sättigen
nähren
kein Form
persolus (Adjektiv)
persolus, persola, persolum; persoli, persolae, persoli
ganz allein
völlig einsam
völlig isoliert
kein Form
permadefacio (Verb)
permadefacere, permadefacio, permadefeci, permadefactus
völlig durchnässen
durchweichen
völlig befeuchten
kein Form
perdomare (Verb)
perdomare, perdomo, perdomui, perdomitus
völlig zähmen
völlig bezwingen
unterwerfen
besiegen
kein Form
cohumidare (Verb)
cohumidare, cohumido, cohumidavi, cohumidatus
völlig durchnässen
völlig befeuchten
tränken
kein Form
discoquere (Verb)
discoquere, discoquo, discoxi, discoctus
völlig verkochen
völlig auskochen
verdauen
auflösen
kein Form
percoquere
connudatus (Adjektiv)
connudatus, connudata, connudatum; connudati, connudatae, connudati
völlig nackt
gänzlich entblößt
völlig ausgezogen
kein Form
commanifestare (Verb)
commanifestare, commanifesto, commanifestavi, commanifestatus
völlig offenbaren
völlig klar machen
deutlich manifestieren
kein Form
satiare (Verb)
satiare, satio, satiavi, satiatus
stillen
sättigen
befriedigen
füllen
überfüllen
löschen
kein Form
lactare, satio
inebriare (Verb)
inebriare, inebrio, inebriavi, inebriatus
trunken machen
berauschen
betrinken
erfüllen
sättigen
kein Form
debriare
exatiare (Verb)
exatiare, exatio, exatiavi, exatiatus
sättigen
befriedigen
zufriedenstellen
erfüllen
Genüge tun
kein Form
exsatiare, contentari, exsaturare, satisfacere
impraegnare (Verb)
impraegnare, impraegno, impraegnavi, impraegnatus
schwängern
befruchten
imprägnieren
sättigen
erfüllen
kein Form
gravidare
satio (Substantiv)
sationis, f. || satiare, satio, satiavi, satiatus
Saat
Aussaat
sättigen
stillen
befriedigen
füllen
kein Form
satiare
caducarius (Adjektiv)
caducarius, caducaria, caducarium; caducarii, caducariae, caducarii
zum Verfall gehörig
anfällig
hinfällig
epileptisch
kein Form
comitialis, epilempticus, epilepticus
perpotiri (Verb)
perpotiri, perpotior, perpotitus sum, -
völlig genießen
vollständig besitzen
völlig in Besitz nehmen
die volle Kontrolle haben über
kein Form
perpacare (Verb)
perpacare, perpaco, perpacavi, perpacatus
völlig befrieden
vollständig beruhigen
völlig unterwerfen
vollkommen zur Ruhe bringen
kein Form
deludificari (Verb)
deludificari, deludificor, deludificatus sum, -
völlig verspotten
zum Narren halten
gründlich täuschen
völlig hinters Licht führen
kein Form
deludificare
perbibere (Verb)
perbibere, perbibo, perbibi, -
völlig austrinken
ganz aussaugen
völlig in sich aufnehmen
durchtränken
kein Form
conmereri (Verb)
conmereri, conmereor, conmeritus sum, -
völlig verdienen
sich völlig verdient machen
erwerben
zuziehen
kein Form
commerere, commereri, conmerere, emerere, emereri
imbuere (Verb)
imbuere, imbuo, imbui, imbutus
tränken
einweichen
sättigen
erfüllen mit
unterweisen in
einprägen
anfärben
kein Form
contenebrascere (Verb)
contenebrascere, contenebrasco, contenebravi, -
völlig verdunkeln
ganz dunkel werden
sich völlig verfinstern
kein Form
abusque (Präposition)
mit Ablativ
ganz von
völlig von
von ... her
ganz und gar
völlig
vollständig
kein Form
abusque
contingenter (Adverb)
zufällig
möglicherweise
eventuell
kein Form
damnatitius (Adjektiv)
damnatitius, damnatitia, damnatitium; damnatitii, damnatitiae, damnatitii
verdammt
verurteilt
straffällig
kein Form
usquequaque (Adverb)
überall
allenthalben
in jeder Hinsicht
gänzlich
völlig
kein Form
adusque, ubiquaque, ubique, undiquesecus
praefidens ()
praefidentis
übermütig
zuversichtlich
anmaßend
selbstgefällig
kein Form
forte (Adverb)
zufällig
möglicherweise
vielleicht
etwa
kein Form
casu, temere
conputrescere (Verb)
conputrescere, conputresco, conputrui, -
völlig verfaulen
zusammenfaulen
verwesen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, putrere, confracescere
complacitus (Adjektiv)
complacitus, complacita, complacitum; complaciti, complacitae, complaciti
gefällig
angenehm
erfreulich
kein Form
perfrigescere (Verb)
perfrigescere, perfrigesco, perfrixi, -
völlig erkalten
durchfrieren
stark abkühlen
kein Form
algescere
contorrere (Verb)
contorrere, contorreo, contorrui, contostus
völlig austrocknen
dörren
verdorren
kein Form
permolo (Verb)
permolere, permolo, permolui, permolitus
völlig zermahlen
zermalmen
zerquetschen
pulverisieren
kein Form
incidentaliter (Adverb)
beiläufig
nebenbei
zufällig
gelegentlich
kein Form
conburere (Verb)
conburere, comburo, combussi, combustus
verbrennen
einäschern
völlig aufbrennen
kein Form
comburere, commurere, conburere, conmurere
affatim (Adverb)
zur Genüge
reichlich
genug
völlig
hinreichend
kein Form
adfatim, laxe, sufficienter
infirmiter (Adverb)
schwach
kraftlos
gebrechlich
hinfällig
kein Form
ocliferius ()
ocliferia, ocliferium; ocliferii, ocliferiae, ocliferii
augenfällig
offensichtlich
deutlich
auffallend
kein Form
dissimulabiliter ()
heimlich
versteckt
unauffällig
unbemerkt
kein Form
pleniter (Adverb)
völlig
vollständig
reichlich
klar
deutlich
kein Form
plene
vinnulus ()
vinnula, vinnulum; vinnuli, vinnulae, vinnuli
lieblich
reizend
anmutig
gefällig
kein Form
dampnaticius (Adjektiv)
dampnaticius, dampnaticia, dampnaticium; dampnaticii, dampnaticiae, dampnaticii
verurteilt
straffällig
zur Strafe bestimmt
kein Form
damnaticius, dampnatitius, dampnatus
acceptabilis (Adjektiv)
acceptabilis, acceptabilis, acceptabile; acceptabilis, acceptabilis, acceptabilis
annehmbar
akzeptabel
genehm
willkommen
gefällig
kein Form
acceptatus, susceptibilis
plene (Adverb)
plene, plenius, plenissime
völlig
vollständig
reichlich
klar
gründlich
kein Form
pleniter
accidentalis (Adjektiv)
accidentalis, accidentalis, accidentale; accidentalis, accidentalis, accidentalis
zufällig
akzidentell
nebensächlich
unwesentlich
kein Form
consanescere (Verb)
consanescere, consanesco, consanui, -
zusammenheilen
völlig verheilen
zusammenwachsen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum