Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sting cattle to swelling l s“

pecorosus (Adjektiv)
pecorosus, pecorosa, pecorosum; pecorosi, pecorosae, pecorosi
reich an Vieh
viehreich
mit Vieh bestückt
kein Form
abigeatus (Substantiv)
abigeatus, m.
Viehdiebstahl
das Stehlen von Vieh
kein Form
abactor (Substantiv)
abactoris, m.
Viehdieb
Viehräuber
Abaktor
kein Form
abigeator (Substantiv)
abigeatoris, m.
Viehdieb
Viehdiebin
Ochsendieb
Ochsendiebin
kein Form
abigeus
armentalis (Adjektiv)
armentalis, armentalis, armentale; armentalis, armentalis, armentalis
zu Herden gehörig
Vieh-
Weide-
Hirten-
kein Form
bubulcitari (Partizip)
bubulcitari, bubulcor, bubulcitatus sum, -
Rinder hüten
als Kuhhirte tätig sein
kein Form
bubulcitare
bovile (Substantiv)
bovilis, n.
Rinderstall
Kuhstall
Ochsenstall
Viehstall
kein Form
bubile
bublus (Adjektiv)
bublus, bubla, bublum; bubli, bublae, bubli
Rinds-
zum Rindvieh gehörig
von Rindern
kein Form
bovilis, bubulus
abigeus (Substantiv)
abigei, m.
Viehdieb
Viehdiebin
kein Form
abigeator
capitum (Substantiv)
capiti, n.
Viehfutter
kein Form
capetum
bubulcitare (Verb)
bubulcitare, bubulcito, bubulcitavi, bubulcitatus
Rinder treiben
Rinder hüten
mit Ochsen pflügen
kein Form
bubulcitari
bucetum (Substantiv)
buceti, n.
Weide für Rinder
Kuhweide
Rinderweide
Viehweide
kein Form
bucitum
capetum (Substantiv)
capeti, n.
Viehfutter
Futter für das Vieh
kein Form
capitum
bubile (Substantiv)
bubilis, n.
Rinderstall
Kuhstall
Ochsenstall
Viehstall
kein Form
bovile
pecuarius (Substantiv)
pecuarii, m. || pecuarius, pecuaria, pecuarium; pecuarii, pecuariae, pecuarii
Viehzüchter
Hirte
Schäfer
das Vieh betreffend
Vieh-
Weide-
Hirten-
kein Form
pecus
abactus (Adjektiv)
abactus, abacta, abactum; abacti, abactae, abacti || abactus, m.
weggetrieben
abgetrieben
entfernt
Viehdiebstahl
kein Form
abactius (Adjektiv)
abactius, abactia, abactium; abactii, abactiae, abactii
gestohlen (Vieh)
geraubt (Vieh)
kein Form
bugonia (Substantiv)
bugoniae, f.
Bugonie (antike Vorstellung
dass Bienen spontan aus Tierkadavern entstehen können)
Erzeugung von Bienen aus verwesenden Rinderkadavern
kein Form
hydrops (Substantiv)
hydropis, m.
Wassersucht
Ödem
Schwellung
kein Form
hydropisis
hydropisis (Substantiv)
hydropisis, f.
Wassersucht
Ödem
Schwellung
kein Form
hydrops
ramex (Substantiv)
ramicis, m.
Bruch
Hernie
Geschwulst
kein Form
parotis (Substantiv)
parotidis, f.
Ohrspeicheldrüse
Parotis
Ziegenpeter
kein Form
punctio (Substantiv)
punctionis, f.
Stich
Stechen
Punktierung
kein Form
compunctio
bulbatio (Substantiv)
bulbationis, f.
zwiebelartige Bildung
knollenartige Schwellung
kein Form
bullatio
choeras (Substantiv)
choeradis, f.
Skrofulose
Halsdrüsenentzündung
Grind
kein Form
crithe (Substantiv)
crithes, f.
Gerstenkorn
Hagelkorn
Augengeschwulst am Augenlid
kein Form
struma (Substantiv)
strumae, f.
Skrofulose
Kropf
Drüsenschwellung
Geschwulst
kein Form
turgor (Substantiv)
turgoris, m.
Schwellung
Anschwellung
Ausdehnung
Geschwollenheit
Turgor
kein Form
apophysis (Substantiv)
apophysis, f.
Apophyse
Knochenfortsatz
Auswuchs
Vorsprung
Schwellung
kein Form
apothesis, apothysis
tuber (Substantiv)
tuberis, n.
Höcker
Beule
Geschwulst
Trüffel
kein Form
clavus, tubur
acus (Substantiv)
acus, f.
Nadel
Haarnadel
Stachel
Granne
kein Form
papula (Substantiv)
papulae, f.
Bläschen
Pustel
Pickel
Papel
kein Form
pustula, vesicula
morsus (Substantiv)
morsus, m.
Biss
Stich
Griff
Schmerz
Zähne
Gebiss
kein Form
mordere
tumor (Substantiv)
tumoris, m.
Schwellung
Geschwulst
Beule
Erhebung
Aufgeblasenheit
Hochmut
kein Form
torus
tumidus (Adjektiv)
tumidus, tumida, tumidum; tumidi, tumidae, tumidi
geschwollen
anschwellend
aufgedunsen
aufgeblasen
schwülstig
bombastisch
kein Form
turgidus
mucro (Substantiv)
mucronis, m.
Spitze
Schneide
Schwert
Degen
Dolch
Speerspitze
Stachel
kein Form
gladius, pugio, sica
acuminis (Substantiv)
acuminis, n.
Spitze
Schärfe
Stachel
Gipfel
Scharfsinn
Witz
kein Form
acies, acumen, cacumen, columen, cuspis
aculei (Substantiv)
aculei, m.
Stachel
Dorn
Spitze
Schärfe
Witz
Sarkasmus
kein Form
aculeus, cuspis, stimulus
stimulus (Substantiv)
stimuli, m.
Stachel
Sporn
Anreiz
Ansporn
Triebfeder
Qual
Pein
kein Form
aculei, aculeus, cuspis
acumen (Substantiv)
acuminis, n.
Schärfe
Spitze
Scharfsinn
Klugheit
Einsicht
Treffsicherheit
kein Form
acies, acuminis, cacumen, columen, cuspis
pungere (Verb)
pungere, pungo, pupugi, punctus
stechen
punktieren
ritzen
quälen
reizen
ärgern
kein Form
compungere, conpungere, figere, fodere, suere
conpungere (Partizip)
conpungere, conpungo, conpunxi, conpunctus
stechen
durchstechen
anstacheln
reizen
Gewissensbisse verursachen
betrüben
ärgern
kein Form
compungere, pungere
spiculum (Substantiv)
spiculi, n.
Spitze
Stachel
Pfeil
Wurfspieß
kein Form
acies, aculeus, acumen, acuminis, cacumen
bumasta (Substantiv)
bumastae, f.
Bumastus (eine Art großer
praller Traube)
kein Form
bumastus
urere (Verb)
urere, uro, ussi, ustus
verbrennen
versengen
einäschern
ausdörren
brennen
schmerzen
reizen
kein Form
cremitare, inurere
aculeus (Substantiv)
aculei, m.
Stachel
Dorn
Spitze
Widerhaken
Schärfe
Witz
Spott
kein Form
aculei, clavus, cuspis, spiculum, stimulus
punctiuncula (Substantiv)
punctiunculae, f.
kleiner Stich
leichter Einstich
kleiner Punkt
kein Form
inflatio (Substantiv)
inflationis, f.
Aufblähung
Inflation
Geschwollenheit
Übertreibung
Aufgeblasenheit
kein Form
gibbus (Substantiv)
gibbi, m. || gibbus, gibba, gibbum; gibbi, gibbae, gibbi
Buckel
Höcker
Auswuchs
Beule
bucklig
höckerig
gewölbt
hervorstehend
kein Form
bulla, gibber
stimulare (Verb)
stimulare, stimulo, stimulavi, stimulatus
anspornen
aufreizen
reizen
stacheln
antreiben
ermutigen
quälen
kein Form
conflictare, irritare, lacessere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum