Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit großen penis"

mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
uberius (Adverb)
uberrime
im großen Überfluss
mit großen Übermaß
kein Form
lysimachus (Substantiv)
Feldherr Alexanders des Großen
kein Form
eumenes
eumenes (Substantiv)
Feldherr Alexanders des Großen
kein Form
lysimachus
roxane ()
Gemahlin Alexanders des Großen
kein Form
mutto (Substantiv)
muttonis
kein Form
mutinium, muttonium, mutunium, verpa
mutunium (Substantiv)
mutuni
kein Form
mutinium, mutto, muttonium, verpa
muttonium (Substantiv)
muttoni
kein Form
mutinium, mutto, mutunium, verpa
mutinium (Substantiv)
mutini
kein Form
mutto, muttonium, mutunium, verpa
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
sopio (Substantiv)
sopio, sopire, sopivi, sopitus V
einschläfern
kein Form
sopire
verpa (Substantiv)
verpa, verpae N F lesser
das mänliche Glied
kein Form
mutinium, mutto, muttonium, mutunium
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
penis (Substantiv)
penis, m.
männliches Glied
Glied
Penis
kein Form
cauda, colon, membrum, mentula
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
muto (Substantiv)
mutus, muta, mutum ADJ
wegbewegen
wegbewegen
kein Form
muto
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
nivatus ()
mit Schnee gekühlt
kein Form
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
difficile (Adverb)
difficile; difficilius; difficillime
schwierig
mit Schwierigkeiten
kein Form
arduus, difficilis
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
euscheme ()
mit allem Anstand
kein Form
fimbriatus (Adjektiv)
fimbriatus, fimbriata, fimbriatum ADJ uncommon
mit Fransen
kein Form
laciniosus
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
auxiliare (Verb)
auxiliare, auxilio, auxiliavi, auxiliatus
helfen (mit Dativ)
kein Form
auxiliari
nomine (Präposition)
namens
mit Namen
kein Form
soccatus ()
mit leichen Sandalen
kein Form
sagittare (Verb)
sagitto, sagittare, sagittavi, sagittatus V uncommon
mit Pfeilen schießen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum