Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit einem halfter versehen pferd"

capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
pavimentatus (Adjektiv)
pavimentatus, pavimentata, pavimentatum ADJ uncommon
mit einem Estrich versehen
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
praepilatus (Adjektiv)
praepilatus, praepilata, praepilatum ADJ uncommon
vorn mit einem Knauf versehen
etc.)
kein Form
arcticos, arcticus, praerogativus
tubulatus (Adjektiv)
tubulatus, -a,- um
mit Röhren versehen
kein Form
marginare (Verb)
marginare, margino, marginavi, marginatus
begrenzen
mit Grenzen versehen
kein Form
sagittatus (Adjektiv)
sagitto, sagittare, sagittavi, sagittatus V uncommon
mit Pfeilen versehen
kein Form
hamatus (Adjektiv)
hamatus, hamata, hamatum ADJ lesser
mit Haken versehen
kein Form
harpagatus, uncinatus
oculatus (Adjektiv)
oculatus, oculata, oculatum ADJ uncommon
mit Augen versehen
kein Form
falcatus (Adjektiv)
falcatus, falcata, falcatum ADJ lesser
mit Sicheln versehen
kein Form
epicopus (Adjektiv)
epicopus, epicopa, epicopum ADJ uncommon
mit Rudern versehen
kein Form
contabulare (Verb)
contabulo, contabulare, contabulavi, contabulatus V TRANS
mit mehrstöckigen Türmen versehen
kein Form
afficere (Verb)
afficere, afficio, affeci, affectus
antun
versehen mit
in einen Zustand versetzen
kein Form
inferre, redigere
ferratilis (Adjektiv)
ferratilis, ferratilis, ferratile ADJ Late uncommon
mit Eisen versehen
kein Form
praemedicatus (Adjektiv)
praemedicatus, praemedicata, praemedicatum ADJ uncommon
vorher mit Zaubermitteln versehen
kein Form
scutatus (Adjektiv)
scutatus, scutata, scutatum ADJ lesser
mit dem Langschild versehen
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
lupatus (Adjektiv)
lupatus, lupata, lupatum ADJ lesser
mit Wolfzähnen versehen
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum ADJ lesser
mit einem Pelz bedeckt
kein Form
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form
paenulatus (Adjektiv)
paenulatus, paenulata, paenulatum ADJ lesser
mit einem Regenmantel bekleidet
kein Form
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum ADJ uncommon
mit einem Spieß bewaffnet
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form
quadrigatus (Adjektiv)
quadrigatus, quadrigata, quadrigatum ADJ uncommon
mit einem Viergespann
kein Form
palliatus (Adjektiv)
pallio, palliare, palliavi, palliatus V Medieval veryrare
mit einem griechischen Mantel bekleidet
kein Form
laticlavius (Adjektiv)
laticlavius, laticlavii N M uncommon
mit einem breiten Purpurstreifen
kein Form
parmatus (Adjektiv)
parmatus, parmata, parmatum ADJ uncommon
mit einem Rundschild bewaffnet
kein Form
equus (Substantiv)
equi, m.
Pferd
Gespann
kein Form
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
equinus (Adjektiv)
equinus, equina, equinum ADJ lesser
vom Pferd
kein Form
insultura ()
das Aufspringen aufs Pferd
kein Form
asturco (Substantiv)
asturco, asturconis N M veryrare
asturisches Pferd
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
ephippiatus (Adjektiv)
ephippiatus, ephippiata, ephippiatum ADJ lesser
auf gesatteltem Pferd reitend
kein Form
desultura (Substantiv)
desilio, desilire, desilivi, desultus V TRANS lesser
das Abspringen vom Pferd
dismounting
kein Form
adorno (Verb)
adorno, adornare, adornavi, adornatus V TRANS
ausrüsten
zurechtmachen
versehen
kein Form
armare, ornare
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum