Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „grausam töten“

trucilare (Verb)
trucilare, trucilo, trucilavi, trucilatus
schlachten
metzeln
grausam töten
kein Form
trucidare (Verb)
trucidare, trucido, trucidavi, trucidatus
abschlachten
niedermetzeln
umbringen
grausam töten
massakrieren
kein Form
decuria (Substantiv)
decuriae, f.
Dekurie
Zehnerabteilung
Zehnergruppe
kein Form
decemmestris (Adjektiv)
decemmestris, decemestris, decemmestre; decemmestris, decemmestris, decemmestris
zehnmonatig
von zehn Monaten
zehn Monate dauernd
kein Form
adplumbare (Verb)
adplumbare, adplumbo, adplumbavi, adplumbatus
anlöten
verlöten
mit Blei befestigen
durch Löten verschließen
kein Form
applumbare, plumbare
applumbare (Verb)
applumbare, applumbo, applumbavi, applumbatus
anlöten
verlöten
durch Löten befestigen
mit Blei verschließen
kein Form
adplumbare, plumbare
decemremis (Adjektiv)
decemremis, decemremis, decemreme; decemremis, decemremis, decemremis || decemremis, f.
mit zehn Rudern
zehnrödrig
großes Kriegsschiff (mit zehn Ruderbänken)
kein Form
auleticos (Adjektiv)
auleticus, auletica, auleticum; auletici, auleticae, auletici
Flöten-
zu Flöten gehörig
für die Herstellung von Flöten geeignet
kein Form
auleticus
decuriatim (Adverb)
nach Zehnerabteilungen
in Zehnergruppen
kein Form
sarrire (Verb)
sarrire, sarrio, sarrui, sarritus
jäten
ausjäten
hacken
behacken
kein Form
sarire, sarrire
decemscalmus (Adjektiv)
decemscalmus, decemscalma, decemscalmum; decemscalmi, decemscalmae, decemscalmi
zehnruderig
mit zehn Rudern
kein Form
decachordus (Adjektiv)
decachordus, decachorda, decachordum; decachordi, decachordae, decachordi
zehnseitig
zehnchörig
mit zehn Saiten
kein Form
decacordus
decacordus (Adjektiv)
decacordus, decacorda, decacordum; decacordi, decacordae, decacordi
zehnseitig
zehnchörig
mit zehn Saiten
kein Form
decachordus
subrubere (Verb)
subrubere, subrubeo, -, -
rötlich sein
sich röten
erröten
kein Form
botanismos (Substantiv)
botanismi, m.
Jäten
Unkraut jäten
Botanik
Pflanzenkunde
kein Form
botanismus
runcare (Verb)
runcare, runco, runcavi, runcatus
jäten
ausjäten
von Unkraut befreien
hacken
kein Form
decemiugis (Adjektiv)
decemiugis, decemiugis, decemiuge; decemiugis, decemiugis, decemiugis
zehnspännig
von zehn Joch Ochsen/Pferden gezogen
kein Form
sarire (Verb)
sarire, sario, sarui, saritus
jäten
ausjäten
hacken
kein Form
sarrire
deceris (Adjektiv)
deceris, deceris, decere; deceris, deceris, deceris || deceris, f.
mit zehn Ruderbänken
Zehnruderig
Zehndecker
Schiff mit zehn Ruderbänken
kein Form
inhumane (Adverb)
unmenschlich
grausam
kein Form
petulanter
decennis (Adjektiv)
decennis, decennis, decenne; decennis, decennis, decennis
zehnjährig
zehn Jahre dauernd
zehn Jahre alt
kein Form
bilustris
cruenter (Adverb)
blutig
grausam
blutrünstig
kein Form
cruente
cruente (Adverb)
cruente, cruentius, cruentissime
blutig
grausam
blutrünstig
kein Form
cruenter
brutaliter (Adverb)
brutal
grausam
unmenschlich
wild
kein Form
crudarius (Adjektiv)
crudarius, crudaria, crudarium; crudarii, crudariae, crudarii
roh
grausam
blutig
unbarmherzig
kein Form
decennius (Adjektiv)
decennius, decennia, decennium; decennii, decenniae, decennii
zehnjährig
von zehn Jahren
ein Jahrzehnt dauernd
kein Form
denarius (Substantiv)
denarii, m. || denarius, denaria, denarium; denarii, denariae, denarii
Denar (römische Silbermünze)
zehn enthaltend
zu zehn gehörig
kein Form
denarium
decendium (Substantiv)
decendii, n.
Zeitraum von zehn Tagen
Zehntagesperiode
kein Form
xvir (Substantiv)
xviri, m.
Decemvir
Mitglied eines Zehnmännerkollegiums
kein Form
decemvir
decemvir (Substantiv)
decemviri, m.
Decemvir
Mitglied eines Zehnmännerkollegiums
kein Form
xvir
immisericorditer (Adverb)
unbarmherzig
gnadenlos
grausam
ohne Mitleid
kein Form
crudeliter (Adverb)
crudeliter, crudelius, crudelissime
grausam
brutal
unmenschlich
heftig
unbarmherzig
kein Form
infeste, truculenter
cruentatus (Adjektiv)
cruentatus, cruentata, cruentatum; cruentati, cruentatae, cruentati
blutbefleckt
blutig
grausam
kein Form
rubere (Verb)
rubere, rubeo, -, -
rot sein
erröten
sich röten
kein Form
rubescere
rebescere ()
rebescere, -, -, -
erröten
rot werden
anfangen zu erröten
kein Form
inclementer (Adverb)
unbarmherzig
grausam
streng
hart
schonungslos
kein Form
absone, apsone, aspere, austere
atrociter (Adverb)
atrociter, atrocius, atrocissime
grausam
wild
heftig
schrecklich
ungestüm
kein Form
graviter, violenter
inhumanus (Adjektiv)
inhumanus, inhumana, inhumanum; inhumani, inhumanae, inhumani
unmenschlich
grausam
unzivilisiert
roh
ungebildet
kein Form
immanis
cruentus (Adjektiv)
cruentus, cruenta, cruentum; cruenti, cruentae, cruenti
blutig
blutbefleckt
blutrot
blutdürstig
grausam
kein Form
atrox, efferatus, sanguinarius, sanguineus, sanguinolentus
crudele (Adverb)
grausam
hart
unbarmherzig
wild
brutal
kein Form
crudelis
immisericors (Adjektiv)
immisericors, immisericors, immisericors; immisericordis, immisericordis, immisericordis
unbarmherzig
gnadenlos
mitleidslos
hartherzig
grausam
kein Form
crudelis (Adjektiv)
crudelis, crudele; crudelis, crudelis, crudelis
grausam
unbarmherzig
unmenschlich
blutig
hart
wild
kein Form
crudele
saevus (Adjektiv)
saevus, saeva, saevum; saevi, saevae, saevi
wild
wütend
grausam
heftig
ungestüm
streng
kein Form
atrox, rudis, rabidus, inpotens, impotens
truculenter (Adverb)
wild
ungestüm
grausam
brutal
barsch
streng
kein Form
acriter, crudeliter, infeste
decempeda (Substantiv)
decempedae, f.
Messstange von 10 Fuß Länge
zehn Fuß lange Messrute
kein Form
rubescere (Verb)
rubescere, rubesco, rubui, -
rot werden
sich röten
erröten
rotglänzend werden
kein Form
rubere
immitis (Adjektiv)
immitis, immitis, immite; immitis, immitis, immitis
grausam
hart
streng
unbarmherzig
herb
sauer
unreif
ungestüm
kein Form
acerbus, amarus, austerus, horridus, rudis
carnuficus (Adjektiv)
carnuficus, carnufica, carnuficum; carnufici, carnuficae, carnufici
mörderisch
blutrünstig
grausam
brutal
kein Form
carnificus
immansuetus (Adjektiv)
immansuetus, immansueta, immansuetum; immansueti, immansuetae, immansueti
ungezähmt
wild
grausam
unmenschlich
kein Form
efferus, indomitus
bestialis (Adjektiv)
bestialis, bestialis, bestiale; bestialis, bestialis, bestialis
viehisch
tierisch
bestialisch
brutal
grausam
unmenschlich
kein Form
bellualis, belluilis, belualis, beluilis

Lateinische Textstellen zu „grausam töten“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum