Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „be in one s right mind“

psychologia (Substantiv)
psychologiae, f.
Psychologie
Seelenkunde
kein Form
psychotropicus (Adjektiv)
psychotropicus, psychotropica, psychotropicum; psychotropici, psychotropicae, psychotropici
psychotrop
die Psyche beeinflussend
kein Form
unanimiter (Adverb)
einmütig
einstimmig
einhellig
übereinstimmend
kein Form
conspirate, unianimiter
unianimiter (Adverb)
einmütig
einstimmig
einhellig
übereinstimmend
kein Form
conspirate, unanimiter
telepathia (Substantiv)
telepathiae, f.
Telepathie
Gedankenübertragung
Gedankenlesen
kein Form
unanimans (Adjektiv)
unanimans, unanimans, unanimans; unanimantis, unanimantis, unanimantis
einmütig
gleichgesinnt
einträchtig
übereinstimmend
kein Form
concors
adreptivus (Adjektiv)
adreptivus, adreptiva, adreptivum; adreptivi, adreptivae, adreptivi
ergriffen
entrückt
begeistert
inspiriert
kein Form
adrepticius, adreptitius, adreptius, arrepticius, arreptitius
unianimis (Adjektiv)
unianimis, unianimis, unianime; unianimis, unianimis, unianimis
einmütig
einhellig
übereinstimmend
gleichgesinnt
kein Form
unanimis, unanimus, unianimus
mementote (Verb)
meminisse, -, -, -
denkt daran
erinnert euch
seid eingedenk
kein Form
commeminisse, conmeminisse, memorare
arreptius (Adjektiv)
arreptus, arrepta, arreptum; arrepti, arreptae, arrepti
ergriffen
besessen (im Geiste)
inspiriert
hingerissen
kein Form
adrepticius, adreptitius, adreptius, adreptivus, arrepticius
aporiatio (Substantiv)
aporiationis, f.
Ratlosigkeit
Zweifel
Ungewissheit
Zögern
Unentschlossenheit
kein Form
dubietas, dubitatio, scrupula
arreptivus (Adjektiv)
arreptivus, arreptiva, arreptivum; arreptivi, arreptivae, arreptivi
ergriffen
besessen (im Geiste)
begeistert
hingerissen
kein Form
adrepticius, adreptitius, adreptius, adreptivus, arrepticius
magnanemitas (Substantiv)
magnanimitatis, f.
Großmut
Seelengröße
Edelmut
Erhabenheit
kein Form
magnanimitas, sublimitas
magnanimitas (Substantiv)
magnanimitatis, f.
Hochherzigkeit
Großmut
Edelmut
Seelengröße
kein Form
magnanemitas, sublimitas
memento (Verb)
meminisse, -, -, -
gedenke
erinnere dich
denke daran
sei eingedenk
kein Form
unanimis (Adjektiv)
unanimis, unanimis, unanime; unanimis, unanimis, unanimis
einmütig
einhellig
übereinstimmend
harmonisch
einträchtig
kein Form
unanimus, unianimis, unianimus
unianimus (Adjektiv)
unanimus, unanima, unanimum; unianimi, unianimae, unianimi
einmütig
einhellig
übereinstimmend
harmonisch
einträchtig
kein Form
unanimis, unanimus, unianimis
animaequitas (Substantiv)
animaequitatis, f.
Gleichmut
Seelenruhe
Unparteilichkeit
Gerechtigkeit
kein Form
unanimus (Adjektiv)
unanimus, unanima, unanimum; unanimi, unanimae, unanimi
einmütig
einhellig
übereinstimmend
harmonisch
einträchtig
kein Form
unanimis, unianimis, unianimus
resipicentia (Substantiv)
resipicentiae, f.
Reue
Sinnesänderung
Umdenken
Widerruf
Bedauern
kein Form
cor (Substantiv)
cordis, n.
Herz
Gemüt
Seele
Verstand
Urteil
kein Form
animus, pectus
demens (Adjektiv)
demens, demens, demens; dementis, dementis, dementis
wahnsinnig
verrückt
unsinnig
unvernünftig
von Sinnen
kein Form
meminisse (Verb)
meminisse, memini, -
sich erinnern
gedenken
bedenken
im Gedächtnis behalten
kein Form
recordari, reminisci
halucinatio (Substantiv)
halucinationis, f.
Halluzination
Sinnestäuschung
Wahnvorstellung
Hirngespinst
kein Form
alucinatio
admonefacere (Partizip)
admonefacere, admonefacio, admonefeci, admonefactus
erinnern
mahnen
verwarnen
auffordern
in Erinnerung bringen
kein Form
admonere, ammonefacere, ammonere
consipere (Partizip)
consipere, consipio, consipui, consitus
wahrnehmen
bemerken
vernehmen
vernünftig sein
Verstand haben
kein Form
arreptitius (Adjektiv)
arreptitius, arreptitia, arreptitium; arreptitii, arreptitiae, arreptitii
ergriffen
besessen (im Geiste)
inspiriert
fanatisch
ekstatisch
kein Form
adrepticius, adreptitius, adreptius, adreptivus, arrepticius
circumflectere (Partizip)
circumflectere, circumflecto, circumflexi, circumflexus
umbiegen
umwenden
herumlenken
beeinflussen
umstimmen
kein Form
commonefacere (Partizip)
commonefacere, commonefacio, commonefeci, commonefactus
erinnern
mahnen
in Erinnerung bringen
erwähnen
kein Form
claricitare, conmonefacere
ammonere (Partizip)
ammonere, admoneo, admonui, admonitus
ermahnen
verwarnen
erinnern
auffordern
mahnen
kein Form
admonere, admonefacere, ammonefacere
admoneo (Verb)
admonere, admoneo, admonui, admonitus
erinnern
mahnen
ermahnen
verwarnen
hinweisen auf
kein Form
flexanimus (Adjektiv)
flexanimus, flexanima, flexanimum; flexanimi, flexanimae, flexanimi
die Gesinnung beeinflussend
das Herz bewegend
überzeugend
kein Form
adreptius (Adjektiv)
adreptius, adreptia, adreptium; adreptii, adreptiae, adreptii
ergriffen
entrückt
begeistert
hingerissen
gepackt (im Geiste)
kein Form
adrepticius, adreptitius, adreptivus, arrepticius, arreptitius
admonere (Verb)
admonere, admoneo, admonui, admonitus
erinnern
ermahnen
verwarnen
mahnen
auffordern
hinweisen
kein Form
ammonere, monere, admonefacere, procari, procare
securitas (Substantiv)
securitatis, f.
Sicherheit
Geborgenheit
Sorglosigkeit
Ruhe
Gemütsruhe
Zuversicht
kein Form
securitas
alucinatio (Substantiv)
alucinationis, f.
Halluzination
Einbildung
Täuschung
Hirngespinst
Fantasie
Gedankenspiel
kein Form
halucinatio
pectus (Substantiv)
pectoris, n.
Brust
Herz
Gemüt
Seele
Gesinnung
Mut
Verstand
kein Form
mamilla, animus, cor, mamma, praecordia
amens (Adjektiv)
amens, amens, amens; amentis, amentis, amentis
wahnsinnig
verrückt
unsinnig
von Sinnen
außer sich
kopflos
kein Form
delirus, insanus, lymphatus, vecors, vesanus
animae (Substantiv)
animae, f.
Atem
Leben
Seele
Geist
Herz
Gespenst
Schatten
kein Form
anima, animus, ingenium, larua, mens
conmonefacere (Partizip)
conmonefacere, conmonefacio, conmonefeci, conmonefactus
erinnern
mahnen
verwarnen
in Erinnerung bringen
ins Gedächtnis rufen
kein Form
claricitare, commonefacere
aequanimitas (Substantiv)
aequanimitatis, f.
Gleichmut
Gelassenheit
Ausgeglichenheit
Unparteilichkeit
Gerechtigkeit
Geduld
Nachsicht
kein Form
paciencia, aequanimitas, aequitas, patientia, venia
concordare (Verb)
concordare, concordo, concordavi, concordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
harmonieren
sich einigen
versöhnen
kein Form
animo (Substantiv)
animus, animi, m.
Geist
Seele
Mut
Herz
Gesinnung
Charakter
Absicht
Sinn
kein Form
onsaturo, karthago, praeformido, ser, reconduco
conmemorare (Partizip)
conmemorare, conmĕmoro, conmĕmoravi, conmĕmoratus
erwähnen
gedenken
sich erinnern
in Erinnerung behalten
berichten
erzählen
kein Form
adfectio (Substantiv)
adfectionis, f.
Zuneigung
Neigung
Gefühl
Gemütszustand
Stimmung
Leidenschaft
Voreingenommenheit
kein Form
affectio, adtrectatus, designatio, dessignatio
recomminisci (Partizip)
recomminisci, recomminiscor, recommentus sum, -
sich erinnern
sich entsinnen
in den Sinn kommen
kein Form
advorsare (Verb)
advorsare, advorso, advorsavi, advorsatus
zuwenden
hinwenden
entgegenstellen
widerstehen
kein Form
adversare
commeminisse (Verb)
commeminisse, commemini, -, -
sich erinnern
im Gedächtnis behalten
sich vergegenwärtigen
kein Form
claricitare, conmeminisse, mementote, memorare, reminisci
conmeminisse (Verb)
conmeminisse, conmemini, -, -
sich erinnern
sich entsinnen
im Gedächtnis behalten
bedenken
kein Form
claricitare, commeminisse, mementote, memorare, reminisci
dementire (Verb)
dementire, dementio, -, -
verrückt sein
wahnsinnig sein
den Verstand verlieren
Unsinn reden
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum