Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mangel an ehrfurcht“

irreverentia (Substantiv)
irreverentiae, f.
Respektlosigkeit
Ehrfurchtslosigkeit
Mangel an Ehrfurcht
kein Form
inficetia (Substantiv)
inficetiae, f.
Mangel an Witz
Mangel an Eleganz
Unfeinheit
Grobheit
Ungeschliffenheit
kein Form
infacetia
irreligiose (Adverb)
gottlos
frevelhaft
ohne Ehrfurcht
kein Form
inreligiose
inreligiose (Adverb)
gottlos
frevelhaft
unreligiös
ohne Ehrfurcht
kein Form
irreligiose
verendusa (Substantiv)
verendusae, f.
Scham
Bescheidenheit
Ehrfurcht
Respekt
kein Form
venerabundus (Adjektiv)
venerabundus, venerabunda, venerabundum; venerabundi, venerabundae, venerabundi
ehrerbietig
verehrungsvoll
Ehrfurcht zeigend
kein Form
devenerari (Verb)
devenerari, deveneror, deveneratus sum, -
hoch verehren
anbeten
Ehrfurcht erweisen
kein Form
exorcizare
advenerari (Verb)
advenerari, adveneror, adveneratus sum, -
verehren
anbeten
Ehrfurcht erweisen
kein Form
adolere, adorare
verendus (Adjektiv)
verendus, verenda, verendum; verendi, verendae, verendi
ehrwürdig
verehrungswürdig
Ehrfurcht gebietend
furchterregend
kein Form
formidolosus, reverendus
sanctimonia (Substantiv)
sanctimoniae, f.
Heiligkeit
Ehrfurcht
Gewissenhaftigkeit
Frömmigkeit
kein Form
sanctitas, sanctitudo
reverentia (Substantiv)
reverentiae, f.
Ehrfurcht
Verehrung
Achtung
Hochachtung
Respekt
Scheu
kein Form
honorare, revereri
venerabilis (Adjektiv)
venerabilis, venerabilis, venerabile; venerabilis, venerabilis, venerabilis
verehrungswürdig
ehrwürdig
achtenswert
angesehen
Ehrfurcht gebietend
kein Form
veneratio (Substantiv)
venerationis, f.
Verehrung
Ehrfurcht
Hochachtung
Anbetung
Wertschätzung
kein Form
tremendus (Adjektiv)
tremendus, tremenda, tremendum; tremendi, tremendae, tremendi
schrecklich
furchtbar
entsetzlich
grauenerregend
Ehrfurcht gebietend
kein Form
formidabilis (Adjektiv)
formidabilis, formidabilis, formidabile; formidabilis, formidabilis, formidabilis
furchtbar
schrecklich
entsetzlich
respekteinflößend
Ehrfurcht gebietend
kein Form
terrificus, trux
venerare (Verb)
venerare, venero, veneravi, veneratus
verehren
anbeten
bewundern
hochachten
Ehrfurcht erweisen
kein Form
mirare, mirari, admirari, admiror, adoro
persancte ()
persancte, persanctius, persanctissime
höchst heilig
auf die heiligste Weise
mit höchster Ehrfurcht
kein Form
terrificus (Adjektiv)
terrificus, terrifica, terrificum; terrifici, terrificae, terrifici
Schrecken erregend
furchterregend
entsetzlich
schrecklich
Ehrfurcht gebietend
kein Form
formidabilis
venerari (Verb)
venerari, veneror, veneratus sum, -
verehren
anbeten
Ehrfurcht erweisen
hochachten
respektieren
kein Form
honorare, mactare, revereri
observatio (Substantiv)
observationis, f.
Beobachtung
Beachtung
Berücksichtigung
Einhaltung
Ehrfurcht
kein Form
opservatio, augurium
absentia (Substantiv)
absentiae, f.
Abwesenheit
Fernbleiben
Mangel
kein Form
apsentia (Substantiv)
apsentiae, f.
Abwesenheit
Fehlen
Mangel
kein Form
adoratio (Substantiv)
adorationis, f.
Anbetung
Verehrung
Ehrfurcht
Huldigung
kein Form
reverenter (Adverb)
reverenter, reverentius, reverentissime
ehrfürchtig
respektvoll
andächtig
mit Ehrfurcht
mit Respekt
kein Form
auguste, veneranter
inperfectio (Substantiv)
inperfectionis, f.
Unvollkommenheit
Fehlerhaftigkeit
Mangel
Defekt
kein Form
defectibilitas, imperfectio
revereri (Verb)
revereri, revereor, reveritus sum, -
verehren
achten
Ehrfurcht haben vor
sich scheuen vor
kein Form
honorare, adformidare, afformidare, formidare, mactare
inpatientia (Substantiv)
inpatientiae, f.
Ungeduld
Unwilligkeit
Mangel an Ausdauer
Intoleranz
kein Form
impaciencia, impatiencia, inpaciencia, inpatiencia
egestas (Substantiv)
egestatis, f.
Armut
Not
Mangel
Bedürftigkeit
Dürftigkeit
kein Form
carentia
ineruditio (Substantiv)
ineruditionis, f.
Unwissenheit
Mangel an Bildung
Ungelehrsamkeit
kein Form
carentia (Substantiv)
carentiae, f.
Mangel
Fehlen
Entbehrung
Bedürftigkeit
Abwesenheit
kein Form
deferi, dehabere, egestas
pietas (Substantiv)
pietatis, f.
Frömmigkeit
Pflichtgefühl
Ehrfurcht
Pflichtbewusstsein
fromme Gesinnung
kindliche Liebe
Pietät
Treue
kein Form
responsalitas
paucitas (Substantiv)
paucitatis, f.
geringe Anzahl
Wenigkeit
Mangel
Knappheit
kein Form
inrecogitatio (Substantiv)
inrecogitationis, f.
Unüberlegtheit
Gedankenlosigkeit
Mangel an Überlegung
Unbesonnenheit
kein Form
inquisicio, irrecogitatio
deficientia (Substantiv)
deficientiae, f.
Mangel
Fehler
Ausfall
Knappheit
Defizit
kein Form
penuria
imperfectio (Substantiv)
imperfectionis, f.
Unvollkommenheit
Fehler
Mangel
Unzulänglichkeit
kein Form
defectibilitas, inperfectio
inopia (Substantiv)
inopiae, f.
Mangel
Knappheit
Not
Armut
Bedürftigkeit
Entbehrung
kein Form
deliquio, negotium, necessitas, molestia, lacuna
incogito (Substantiv)
incogitantiae, f.
Unbedachtsamkeit
Gedankenlosigkeit
Unüberlegtheit
Mangel an Voraussicht
kein Form
verecundia (Substantiv)
verecundiae, f.
Scham
Bescheidenheit
Scheu
Ehrfurcht
Achtung
Anstand
Schamgefühl
Zurückhaltung
kein Form
exhonoratio, flagitium
antiquitas (Substantiv)
antiquitatis, f.
Altertum
Antike
alte Zeit
hohes Alter
Alterwürde
Ehrfurcht vor dem Alter
kein Form
senectus, vetustas
penuria (Substantiv)
penuriae, f.
Mangel
Knappheit
Not
Armut
Bedürftigkeit
Entbehrung
kein Form
deficientia
inliberalitas (Substantiv)
inliberalitatis, f.
Geiz
Unfreigebigkeit
Knausrigkeit
Mangel an Großzügigkeit
kein Form
illiberalitas
inpaciencia (Substantiv)
inpacienciae, f.
Ungeduld
Unwilligkeit
Mangel an Ausdauer
Ruhelosigkeit
Eifer
kein Form
impaciencia, impatiencia, inpatiencia, inpatientia
infrequentia (Substantiv)
infrequentiae, f.
Seltenheit
geringe Anzahl
dünne Besiedlung
Mangel
kein Form
diffidentia (Substantiv)
diffidentiae, f.
Misstrauen
Zaghaftigkeit
Schüchternheit
Mangel an Selbstvertrauen
kein Form
deliquium (Substantiv)
deliquii, n.
Finsternis
Ausfall
Mangel
Ohnmacht
Entkräftung
kein Form
imparilitas (Substantiv)
imparilitatis, f.
Ungleichheit
Ungleichartigkeit
Unverhältnis
Mangel an Ausgewogenheit
kein Form
impatiencia (Substantiv)
impatienciae, f.
Ungeduld
Unwilligkeit
Mangel an Ausdauer
Eile
Ungestüm
kein Form
impaciencia, inpaciencia, inpatiencia, inpatientia
defalta (Substantiv)
defaltae, f.
Fehler
Mangel
Versäumnis
Ausbleiben
Verzug
kein Form
deliquio (Substantiv)
deliquii, n.
Mangel
Fehler
Ausfall
Finsternis
Ohnmacht
kein Form
delinquio, difficultas, inopia, lacuna, vitium
informitas (Substantiv)
informitatis, f.
Formlosigkeit
Unförmigkeit
Hässlichkeit
Mangel an Ordnung
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum