Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „korb aus weiden oder schilf“

ero (Substantiv)
eronis, m.
Korb (aus Weiden oder Schilf)
Tragkorb
kein Form
aero
canaster (Adjektiv)
canaster, canastra, canastrum; canastri, canastrae, canastri
aus Korb
von Korb
Weiden-
Korb-
kein Form
harundineus (Adjektiv)
harundineus, harundinea, harundineum; harundinei, harundineae, harundinei
aus Schilf
Schilf-
von Schilf
Schilfrohr-
kein Form
scirpus (Adjektiv)
scirpi, m. || scirpus, scirpa, scirpum; scirpi, scirpae, scirpi
Binse
Schilf
Matte aus Binsen
aus Binsen gemacht
aus Schilf geflochten
kein Form
iuncus, restis, schoenus, sirpus
vimineus (Adjektiv)
vimineus, viminea, vimineum; viminei, vimineae, viminei
aus Weiden geflochten
aus Rutengeflecht
Weiden-
Flechtwerk-
kein Form
salignus (Adjektiv)
salignus, saligna, salignum; saligni, salignae, saligni
aus Weidenholz
Weiden-
Weiden betreffend
kein Form
saligneus
sirpus (Substantiv)
sirpi, m.
Binse
Schilf
Matte
Korb
kein Form
iuncus, scirpus
cannaba (Substantiv)
cannabae, f.
Hanf
Hanffaser
Hütte (aus Schilf oder Stroh)
kein Form
canaba, cannabis, cannabum, cannabus, gurgustium
arundineus (Adjektiv)
arundineus, arundinea, arundineum; arundinei, arundineae, arundinei
aus Schilfrohr
von Schilf
schilfrohrartig
Schilf-
kein Form
scirpeus (Adjektiv)
scirpeus, scirpea, scirpeum; scirpei, scirpeae, scirpei
aus Binsen
aus Schilf
aus Riedgras
binzenartig
schilfartig
kein Form
iunceus (Adjektiv)
iunceus, iuncea, iunceum; iuncei, iunceae, iuncei
aus Binsen
aus Schilf
binsenartig
schilfartig
kein Form
canneus (Adjektiv)
canneus, cannea, canneum; cannei, canneae, cannei
aus Schilfrohr
Schilf-
schilfig
kein Form
harundinosus (Adjektiv)
harundinosus, harundinosa, harundinosum; harundinosi, harundinosae, harundinosi
schilfreich
voller Schilf
mit Schilf bewachsen
kein Form
cophinus (Substantiv)
cophini, m.
Korb
großer Korb
Tragkorb
Henkelkorb
kein Form
sporta (Substantiv)
sportae, f.
Korb
Tragkorb
Henkelkorb
geflochtener Korb
kein Form
cofinus, calathus, canua, cartallus, fiscina
qualus (Substantiv)
quali, m.
geflochtener Korb
Korb
Tragkorb
kein Form
calathus, fiscina, fiscus, qualum, sporta
scirpiculus (Adjektiv)
scirpiculi, m.
Binsenkorb
kleiner Korb aus Binsen
kein Form
sirpea (Substantiv)
sirpeae, f.
Weidenkorb
Korb aus Binsen
Tragkorb
kein Form
qualum (Substantiv)
quali, n.
geflochtener Korb
Korb
Tragkorb
kein Form
calathus, fiscina, fiscus, qualus, sporta
sirpia (Substantiv)
sirpiae, f.
großer Korb aus Binsen
Tragkorb
Weidenkorb
kein Form
scirpea, scirpia
saligneus (Adjektiv)
saligneus, salignea, saligneum; salignei, saligneae, salignei
aus Weidenholz
von Weiden
weidenartig
kein Form
salignus
conpascere (Verb)
conpascere, conpasco, conpavi, conpastus
gemeinsam weiden
auf gemeinsamem Land weiden lassen
zusammen abweiden
gemeinsam fressen
kein Form
scirpia (Substantiv)
scirpiae, f.
großer Korb aus Binsen
Binsenkorb
Binsenmatte
kein Form
scirpea, sirpia
baxea (Substantiv)
baxeae, f.
leichte Sandale (aus Rinde oder Blättern)
kein Form
baxa, socculus
compascere (Verb)
compascere, compasco, compavi, compastus
gemeinsam weiden
zusammen abweiden
mitweiden
kein Form
buda (Substantiv)
budae, f.
Binse
Schilf
Riedgras
kein Form
iuncus (Substantiv)
iunci, m.
Binse
Schilf
Riedgras
kein Form
restis, schoenus, scirpus, sirpus
pabulari (Verb)
pabulari, pabulor, pabulatus sum, -
Futter suchen
weiden
grasen
äsen
kein Form
depascere (Verb)
depascere, depasco, depavi, depastus
abweiden
abfressen
verzehren
weiden
grasen
kein Form
camum (Substantiv)
cami, n.
eine Biersorte (aus Gerste oder Weizen)
Bier
kein Form
caelia, cerevisia
dimetria (Substantiv)
dimetriae, f.
Dimeter (Gedicht aus zwei Versmaßen oder metrischen Füßen)
kein Form
abellanus (Adjektiv)
abellanus, abellana, abellanum; abellani, abellanae, abellani
aus oder zu Abella gehörig
Hasel-
Haselnuss-
kein Form
zythum (Substantiv)
zythi, n.
Zythum
eine Biersorte aus Gerste oder Weizen
Malzbier
kein Form
diachylon (Substantiv)
diachyli, n.
Diachylon (eine Art Pflaster oder Salbe)
Heilmittel (aus Säften zusammengesetzt)
kein Form
laura (Substantiv)
laurae, f.
Laura (Einsiedelei aus Zellen oder Höhlen)
Kloster
klösterliche Siedlung
kein Form
acistarium, acysterium, archisterium, cenobium, claustrum
pascere (Verb)
pascere, pasco, pavi, pastus
füttern
ernähren
weiden
grasen lassen
hüten
pflegen
kein Form
alere, nutrire, vesci
electarium (Substantiv)
electarii, n.
Latwerge
Elektuarium
Arzneipaste (meist aus pulverförmigen Medikamenten mit Honig oder Sirup gemischt)
Lutschpastille
kein Form
electuarium, ecligma
cofrus (Substantiv)
cofri, m.
Korb
Tragkorb
kein Form
contributio, depansum, pensio
an (Konjunktion)
ob
oder
etwa
wohl
nicht wahr
oder vielmehr
kein Form
aut, si
alabastrites (Substantiv)
alabastritae, m.
Alabaster (Stein oder Gefäß aus Alabaster)
kein Form
funale (Substantiv)
funalis, n.
Seil
Strick
Fackel (aus in Wachs oder Talg getränktem Seil)
kein Form
laqueus, restis
corbis (Substantiv)
corbis, m./f.
Korb
Henkelkorb
Tragkorb
kein Form
cumera
bascauda (Substantiv)
bascaudae, f.
Korb
Waschbecken
kein Form
cofanus (Substantiv)
cofani, m.
Korb
Tragkorb
Pelikan
kein Form
onocrotalus
decalicatum (Substantiv)
decalicati, n.
etwas
das gründlich mit Kalk oder Weißkalk verputzt oder beschichtet ist
kein Form
congiarium (Substantiv)
congiarii, n.
Spende
Gnadengeschenk
Verteilung von Geld oder Getreide (besonders an Soldaten oder Arme)
kein Form
largitio
adarca (Substantiv)
adarcae, f.
Adarca
Salzablagerung auf Schilf
Salzkruste
kein Form
adarce
aero (Substantiv)
aeronis, m.
Binsenkorb
Tragekorb
Korb
kein Form
ero
harundifer (Adjektiv)
harundifer, harundifera, harundiferum; harundiferi, harundiferae, harundiferi
schilftragend
Schilf hervorbringend
kein Form
codicarius (Adjektiv)
codicarius, codicaria, codicarium; codicarii, codicariae, codicarii || codicarii, m.
zu Büchern oder Kodizes gehörig
Schiffer
der ein Lastschiff oder einen Kahn bedient
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum