Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „gräber“

cavator (Substantiv)
cavatoris, m.
Ausgräber
Gräber
Aushöhler
kein Form
fossor (Substantiv)
fossoris, m.
Gräber
Ausheber
Schanzarbeiter
kein Form
tumbarius (Substantiv)
tumbarii, m.
Totengräber
Leichenbestatter
Gräberverwalter
kein Form
crassescere (Verb)
crassescere, crassesco, -, -
dick werden
dichter werden
zunehmen
gröber werden
kein Form
addensare, concrassare, concrescere, conspissare, crassare
maximus (Adjektiv)
maximus, maxima, maximum; maximi, maximae, maximi
größter
größte
größtes
sehr groß
bedeutend
ältester
älteste
ältestes
kein Form
maxumus (Adjektiv)
maxumus, maxuma, maxumum; maxumi, maxumae, maxumi
größter
grösster
bedeutendster
höchster
kein Form
maximitas (Substantiv)
maximitatis, f.
Größe
größte Ausdehnung
höchste Bedeutung
kein Form
proceritas, amplitudo, auctus, granditas, magnitudo
uberius (Adverb)
ubere, uberius, uberrime
reichlicher
üppiger
fruchtbarer
ergiebiger
im größeren Überfluss
mit größerem Übermaß
kein Form
copiates (Substantiv)
copiatae, m.
Totengräber
Leichenbestatter
kein Form
copiata
copiata (Substantiv)
copiatae, m.
Totengräber
Leichenbestatter
Küster
kein Form
copiates
perfossor (Substantiv)
perfossoris, m.
Durchgräber
Durchbohrer
Einbrecher
kein Form
vispellio (Substantiv)
vispellionis, m.
Totengräber
Leichenträger
kein Form
vespillo, vispilio, vispillo
cuniculator (Substantiv)
cuniculatoris, m. || cuniculator, cuniculatrix, cuniculator; cuniculatoris, cuniculatricis, cuniculatoris
Minierer
Tunnelbauer
Untergräber
untergrabend
aushöhlend
kein Form
cunicularius
vespillo (Substantiv)
vespillonis, m.
Leichenträger
Totengräber (für Arme)
Abdecker
kein Form
vispellio, vispilio, vispillo
plus (Adjektiv)
plus, pluris; plus, pluris; plus, pluris || pluris, n. || plus, magis, plurimum
mehr
größer
mehr
größere Menge
mehr
kein Form
amplius, iam, magis
vispilio (Substantiv)
vispilionis, m.
Totengräber (für Arme)
Leichenbestatter (von Armen)
kein Form
vespillo, vispellio, vispillo
quantusvis (Adverb)
quantusvis, quantavis, quantumvis; cuiusvis, cuiusvis, cuiusvis
von beliebiger Größe
von beliebiger Menge
so groß wie du willst
so viel wie du willst
von welcher Größe auch immer
kein Form
quantumvis
vispillo (Substantiv)
vispillonis, m.
Totengräber (für Arme)
Leichenbestatter (für Arme)
kein Form
vespillo, vispellio, vispilio
herbifer (Adjektiv)
herbifer, herbifera, herbiferum; herbiferi, herbiferae, herbiferi
Kräuter tragend
Gräser tragend
Kräuter hervorbringend
Gräser hervorbringend
fruchtbar
grasbewachsen
grün
kein Form
herbidus
comitissa (Substantiv)
comitissae, f.
Gräfin
kein Form
cometessa, cometissa, comitessa
cometissa (Substantiv)
cometissae, f.
Gräfin
kein Form
cometessa, comitessa, comitissa
cometessa (Substantiv)
cometessae, f.
Gräfin
kein Form
cometissa, comitessa, comitissa
comitessa (Substantiv)
comitessae, f.
Gräfin
kein Form
cometessa, cometissa, comitissa
siminterium (Substantiv)
siminterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, simenterium, sementerium, coemeterium, cimiterium
sementerium (Substantiv)
sementerii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, coemeterium, cimiterium
griseus (Adjektiv)
griseus, grisea, griseum; grisei, griseae, grisei
grau
gräulich
meliert
kein Form
canens, canutus
cementerium (Substantiv)
cementerii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
caemeterium (Substantiv)
caemeterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
cementerium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
simenterium (Substantiv)
simenterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, sementerium, coemeterium, cimiterium
simintorium (Substantiv)
simintorii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, simenterium, sementerium, coemeterium, cimiterium
cimenterium (Substantiv)
cimenterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
proceritas (Substantiv)
proceritatis, f.
Größe
Höhe
Länge
Schlankheit
kein Form
proceritas, maximitas, maiestas, magnitudo, granditas
cimintorium (Substantiv)
cimintorii, n.
Friedhof
Kirchhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
cimiterium (Substantiv)
cimiterii, n.
Friedhof
Kirchhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
ciminterium (Substantiv)
ciminterii, n.
Friedhof
Kirchhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
subsuperparticularis (Adjektiv)
subsuperparticularis, subsuperparticularis, subsuperparticulare; subsuperparticularis, subsuperparticularis, subsuperparticularis
subsuperpartikulär
in einem größeren Ganzen enthalten
kein Form
subsuperpartiens
mai (Adjektiv)
maior, maior, maius; maioris, maioris, maioris
größer
bedeutender
älter
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
grossitudo (Substantiv)
grossitudinis, f.
Dicke
Größe
Umfang
Grobheit
kein Form
crassendo, crassificatio, spissitudo
tantusdem (Adverb)
tantusdem, tantadem, tantumdem; tantidem, tantidem, tantidem
ebenso groß
von derselben Größe
genauso viel
kein Form
statura (Substantiv)
staturae, f.
Statur
Größe
Gestalt
Wuchs
kein Form
excelsum
majoritas (Substantiv)
majoritatis, f.
Mehrheit
größere Anzahl
Volljährigkeit
kein Form
granditas (Substantiv)
granditatis, f.
Größe
Erhabenheit
Würde
Pracht
kein Form
maiestas, proceritas, amplitudo, auctus, magnitudo
abominamentum (Substantiv)
abominamenti, n.
Gräuel
Abscheulichkeit
Greuel
Schandtat
kein Form
grandescere (Verb)
grandescere, grandesco, -, -
wachsen
größer werden
zunehmen
an Bedeutung gewinnen
kein Form
augescere, congliscere
immensitas (Substantiv)
immensitatis, f.
Unermesslichkeit
Unendlichkeit
Weite
Ausdehnung
Größe
kein Form
plerus (Adjektiv)
plerus, plera, plerum; pleri, plerae, pleri
der größte Teil
die meisten
sehr viele
kein Form
maxime, plurimus
vegrandis (Adjektiv)
vegrandis, vegrandis, vegrande; vegrandis, vegrandis, vegrandis
klein
unansehnlich
unbedeutend
von geringer Größe
kein Form
migrus
abominabilis (Adjektiv)
abominabilis, abominabilis, abominabile; abominabilis, abominabilis, abominabilis
abscheulich
verabscheuungswürdig
hassenswert
grässlich
scheußlich
kein Form
detestabilis, aversabilis, execrabilis, exsecrabilis, exsecrandus
nefarium (Substantiv)
nefarii, n.
Verbrechen
Frevel
Gräueltat
Untat
Schandtat
kein Form
crimen, delictum, felonia, maleficium, scelus
exsecramentum (Substantiv)
exsecramenti, n.
Fluch
Verwünschung
Gräuel
verfluchtes Ding
kein Form
execramentum

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum