Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "geschenk vom maß einer hemina"

heminarium (Substantiv)
heminarium, heminarii N N veryrare
Geschenk vom Maß einer hemina
half hemina
quarter sextarius
kein Form
fatalis (Adjektiv)
fatalis, fatalis, fatale ADJ
vom Geschick bestimmt
vom Schicksal bestimmt
destined
kein Form
datum (Substantiv)
dati, n.
Geschenk
kein Form
charisma, donum, eulogia
modulus (Substantiv)
modulus, moduli N M uncommon
Maß
kein Form
mensura
mensura (Substantiv)
mensurae, f.
Maß
Messung
Grad
kein Form
mensura, cignus, gradus, metrum, modulus
donum (Substantiv)
doni, n.
Geschenk
Gabe
Präsent
kein Form
charisma, datum, dos, eulogia
charisma (Substantiv)
charisma, charismatis N N Late uncommon
Geschenk
present
kein Form
donatus, datum, donum, eulogia
commensurabilis (Adjektiv)
commensurabilis, commensurabilis, commensurabile
messbar
mit üblichem Maß
kein Form
eulogia (Substantiv)
eulogia, eulogiae N F Later veryrare
Geschenk
kein Form
charisma, datum, donum
munusculum (Substantiv)
munusculum, munusculi N N lesser
kleines Geschenk
kein Form
improbus (Adjektiv)
improbus, -a, -um
böse
schlecht
das rechte Maß überschreitend
unanständig
kein Form
humilis, spurcidicus
magis (Adverb)
mehr
in größerem Ausmaß
in höherem Maß
am meisten
kein Form
amplius, iam, plus
aliquod (Adjektiv)
Early
irgend einer
irgend einer
irgend etwas
irgend jemand
several
kein Form
aliqua, aliqui, aliquod
crocodilinus ()
vom Krokodil
kein Form
noctuinus ()
vom Käuzchen
kein Form
pavoninus ()
vom Pfau
kein Form
gangeticus ()
vom Ganges
kein Form
atbuteus ()
vom Erdbeerbaum
kein Form
equinus (Adjektiv)
equinus, equina, equinum ADJ lesser
vom Pferd
kein Form
vitulinus (Adjektiv)
vitulinus, vitulina, vitulinum ADJ uncommon
vom Kalb
kein Form
refibulo ()
vom Infibulationsring befreien
kein Form
hircinus (Adjektiv)
hircinus, hircina, hircinum ADJ uncommon
vom Bock
kein Form
resacrare (Verb)
resacro, resacrare, resacravi, resacratus V uncommon
vom Fluche befreien
kein Form
resecrare
dictynna ()
Göttin vom Diktenberg
kein Form
viteus (Adjektiv)
viteus, vitea, viteum ADJ lesser
vom Weinstock
kein Form
vitigenus
excathedra ()
vom Stuhl Petri aus
kein Form
vitigenus (Adjektiv)
vitigenus, vitigena, vitigenum ADJ lesser
vom Weinstock
kein Form
viteus
bubulus (Adjektiv)
bubulus, bubula, bubulum ADJ
vom Rinde
kein Form
bovilis, bublus
oleaginus (Adjektiv)
oleaginus, oleagina, oleaginum ADJ uncommon
vom Ölbaum
kein Form
patritus (Adjektiv)
patritus, patrita, patritum ADJ uncommon
vom Vater ererbt
kein Form
fulguratus (Adjektiv)
fulguro, fulgurare, fulguravi, fulguratus V INTRANS
vom Blitz getroffen
kein Form
circumscindere (Verb)
circumscindo, circumscindere, circumscindi, circumscissus V TRANS veryrare
die Kleider vom Leibe reißen
kein Form
fulguritus (Adjektiv)
fulguritus, fulgurita, fulguritum ADJ uncommon
vom Blitz getroffen
kein Form
pugillatorius (Adjektiv)
pugillatorius, pugillatoria, pugillatorium ADJ veryrare
vom Faustkämpfer gebraucht
kein Form
cervinus (Adjektiv)
cervinus, cervina, cervinum ADJ
vom Hirsche
kein Form
pieria ()
mekedonische Landschaft nordöstlich vom Olymp
kein Form
cervix (Substantiv)
cervix, cervicis N F
Nacken
vom Halse schaffen
Hals
nape
kein Form
collus, cervicula, collum
desultura (Substantiv)
desilio, desilire, desilivi, desultus V TRANS lesser
das Abspringen vom Pferd
dismounting
kein Form
truncus (Substantiv)
trunci, m.
Rumpf
Hauptteil vom Nerv
Gefäß
Organ
Block
Baumstamm
kein Form
canna, carina, organum, vas, vasum
devertere (Verb)
devertere, deverto, deverti, deversus
sich abwenden
vom Weg abgehen
einen Abstecher machen
kein Form
desciscere
phalangites ()
Soldat einer Phalanx
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
tomus ()
Hülle einer Bücherrolle
kein Form
confarreare (Verb)
confarreo, confarreare, confarreavi, confarreatus V TRANS uncommon
aus einer Konfarreationsehe
kein Form
mutuitans ()
einer der borgen will
kein Form
dedecoramentum (Substantiv)
dedecoramenti, n.
Grund einer Blamage
kein Form
damnas (Adjektiv)
damno, damnare, damnavi, damnatus V TRANS
zu einer Leistung verpflichtet
kein Form
arundo (Substantiv)
arundo, arundinis N F
Rohr einer Pflanze
kein Form
cannula, harundo
circumstruere (Verb)
circumstruo, circumstruere, circumstruxi, circumstructus V TRANS lesser
mit einer Mauer umgeben
kein Form
sectarius (Adjektiv)
sectarius, sectaria, sectarium ADJ lesser
mit einer Gefolgschaft
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum