Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  191

Ut enim cupiditatibus principum et vitiis infici solet tota civitas, sic emendari et corrigi continentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.b am 10.01.2017
Denn wie eine ganze Staatsgemeinschaft gewöhnlich von den Begierden und Lastern ihrer Führenden infiziert wird, so wird sie auch durch Mäßigung verbessert und korrigiert.

von leyla.v am 24.10.2022
Wie eine ganze Gesellschaft durch die Gier und Laster ihrer Führer korrumpiert werden kann, so kann sie auch durch Selbstdisziplin reformiert und korrigiert werden.

Analyse der Wortformen

civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
continentia
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
corrigi
corrigere: gerade richten, verbessern
cupiditatibus
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
emendari
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
infici
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum