Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  414

Tum uero atheniensium ciuitas, cui odio in philippum per metum iam diu moderata erat, id omne in auxilii praesentis spem effundit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.s am 19.06.2023
Schließlich ließ die Stadt Athen, die ihre Abneigung gegen Philipp lange aus Furcht im Zaum gehalten hatte, all diesen Hass in der Hoffnung auf sofortige Hilfe herausbrechen.

von oliver.b am 26.11.2013
Alsdann ergießt der Staat der Athener, der seine Abneigung gegen Philippus lange durch Furcht gemäßigt hatte, all jenes in die Hoffnung auf gegenwärtige Hilfe.

Analyse der Wortformen

atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
diu
diu: lange, lange Zeit
effundit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
moderata
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spem
spes: Hoffnung
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
cui
CVI: 106, einhundertsechs
diu
DIV: 504, fünfhundertvier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum