Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  415

Nec unquam ibi desunt linguae promptae ad plebem concitandam; quod genus cum in omnibus liberis ciuitatibus tum praecipue athenis, ubi oratio plurimum pollet, fauore multitudinis alitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona9922 am 02.08.2018
Es fehlen dort niemals bereite Zungen, um das Volk aufzuwiegeln; eine solche Art, wie in allen freien Staaten, so besonders in Athen, wo die Rede am mächtigsten ist, wird durch die Gunst der Menge genährt.

von ilias.g am 13.03.2015
Es mangelt nie an redegewandten Sprechern, die bereit sind, die Massen aufzuwiegeln; diese Art von Person, die in allen demokratischen Staaten, aber besonders in Athen, wo öffentliche Rede den größten Einfluss hat, zu finden ist, gedeiht durch die Gunst der Menge.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
desunt
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
linguae
lingua: Sprache, Zunge
promptae
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
concitandam
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
praecipue
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
pollet
pollere: vermögen
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
alitur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum