Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (9)  ›  428

Per haec uelut eneruata ciuitas lacedaemoniorum diu achaeis obnoxia fuit; nulla tamen res tanto erat damno quam disciplina lycurgi, cui per octingentos annos adsuerant, sublata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsuerant
adsuere: EN: sew or patch on
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
diu
diu: lange, lange Zeit
eneruata
enervare: EN: weaken, enervate
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
octingentos
octingenti: achthundert
Per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
sublata
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum