Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  363

Multo tamen uis maior pestis poenorum castra quam romana adfecerat; nam romani diu circumsedendo syracusas caelo aquisque adsuerant magis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
pestis
pestis: Seuche, Pest, pestilence, curse, destruction
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
romana
romanus: Römer, römisch
adfecerat
adficere: befallen
nam
nam: nämlich, denn
romani
romanus: Römer, römisch
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
circumsedendo
circumsedere: belagern, bestürmen
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
caelo
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
aquisque
aqua: Wasser
que: und
adsuerant
adsuere: EN: sew or patch on
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum