Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  463

Si quando iniuriarum actio, quam inter privata delicta veteris iuris auctores connumerant, a quibuslibet illustribus viris, militantibus seu sine cingulo constitutis, vel uxoribus eorum vel liberis masculini sexus vel filiabus, superstitibus videlicet patribus aut maritis illustribus, vel si adversus aliquam huiusmodi personam criminaliter forte movetur, ipsos quidem, qui super iniuria queruntur, inscribere aliaque omnia, quae in huiusmodi causis de more procedunt, sollemniter observare decernimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.f am 03.09.2013
Wenn zu irgendeiner Zeit eine Klage wegen Beleidigung, welche die Verfasser des alten Rechts unter die Privatdelikte einreihen, von irgendwelchen angesehenen Männern, die militärisch dienen oder ohne Gürtel eingesetzt sind, oder deren Ehefrauen oder Söhne männlichen Geschlechts oder Töchter, mit offensichtlich überlebenden Vätern oder angesehenen Ehemännern, oder wenn gegen eine solche Person möglicherweise strafrechtlich vorgegangen wird, so verfügen wir hiermit feierlich, dass diejenigen, die sich über die Beleidigung beschweren, sich eintragen und alle anderen Dinge, die in solchen Fällen üblicherweise vorgesehen sind, beachten sollen:

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
delicta
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
connumerant
connumerare: EN: reckon in, include in counting/the count
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
quibuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
illustribus
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
militantibus
militans: EN: militant
militare: als Soldat dienen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
cingulo
cingulum: Gürtel, Gurt
cingulus: Zone, Erdgürtel
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uxoribus
uxor: Ehefrau, Gattin
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
masculini
masculinus: männlich, of the male sex
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
filiabus
filia: Tochter, Kind, Mädchen
superstitibus
superstes: über jd. stehend, surviving
videlicet
videlicet: offenbar
patribus
pater: Vater
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
maritis
marita: Ehefrau, Gattin
maritus: Ehemann, Gatte
illustribus
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
si
si: wenn, ob, falls
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
personam
persona: Person, Maske, Larve
criminaliter
criminaliter: EN: according to criminal procedure
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
queruntur
queri: klagen, beklagen
inscribere
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
aliaque
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
de
de: über, von ... herab, von
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
observare
observare: beobachten, beachten
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum