Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  415

Unde ingredientem in vacuam possessionem alieni fundi non consentiente domino vel actore, qui eius rei concedendi potestatem habuit, causam iustam possessionis adipisci non potuisse certum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis875 am 30.05.2017
Daher ist es offensichtlich, dass derjenige, der eine unbesetzte Liegenschaft ohne Einwilligung des Eigentümers oder dessen befugtem Vertreter betritt, kein rechtmäßiges Besitzrecht erlangen kann.

Analyse der Wortformen

actore
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
adipisci
adipisci: erreichen, erlangen
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concedendi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
consentiente
consentiens: einig, einstimmig
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingredientem
ingredi: hineinschreiten, eintreten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum