Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  416

Per procuratorem utilitatis causa possessionem et, si proprietas ab hac separari non possit, dominium etiam quaeri placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella8986 am 12.11.2014
Durch einen Bevollmächtigten wurde zum Zweck der Nützlichkeit Besitz und, falls das Eigentumsrecht hiervon nicht getrennt werden kann, auch das Eigentum zu erwerben festgelegt.

von pia.x am 07.04.2019
Es wurde festgestellt, dass Besitz und, wenn Eigentumsrechte nicht von diesem getrennt werden können, auch das Rechtseigentum aus praktischen Gründen durch einen Vertreter erworben werden kann.

Analyse der Wortformen

Per
per: durch, hindurch, aus
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
proprietas
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
ab
ab: von, durch, mit
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
separari
separare: absondern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum