Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  865

Si enim testator ideo legata vel fidecommissa dereliquit, ut omnimodo personae ab eo honoratae ea percipiant, apparet ex eius voluntate etiam praefatas actiones contra res testatoris esse instituendas, ut omnibus modis voluntati eius satisfiat, et praecipue cum talia sint legata vel fidecommissa, quae piis actibus sunt deputata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.8963 am 11.12.2021
Wenn jemand in seinem Testament Vermächtnisse oder Treuhandschaften ausdrücklich mit der Absicht hinterlässt, dass die Begünstigten diese unbedingt erhalten sollen, geht aus seiner Intention klar hervor, dass rechtliche Schritte gegen den Nachlass eingeleitet werden können, um seinen Willen vollständig zu verwirklichen, insbesondere wenn diese Verfügungen wohltätigen Zwecken gewidmet sind.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
enim
enim: nämlich, denn
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
ideo
ideo: dafür, deswegen
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
dereliquit
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
personae
persona: Person, Maske, Larve
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
honoratae
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
percipiant
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
praefatas
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
testatoris
testator: Testator
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instituendas
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
modis
modus: Art (und Weise)
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
satisfiat
satisferi: EN: be satisfied
et
et: und, auch, und auch
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
piis
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
actibus
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deputata
deputare: beschneiden, absägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum