Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  744

In annalibus legatis vel fideicommissis, quae testator non solum certae personae, sed etiam eius heredibus praestari voluit, eorum exactionem omnibus heredibus et heredum heredibus conservari pro voluntate testatoris praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.m am 27.09.2024
Bei jährlichen Vermächtnissen oder Treuhandverfügungen, die der Erblasser nicht nur einer bestimmten Person, sondern auch deren Erben zukommen lassen wollte, befehlen wir, deren Geltendmachung für alle Erben und Erben der Erben gemäß dem Willen des Erblassers zu bewahren.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fideicommissis
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
certae
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
personae
persona: Person, Maske, Larve
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
heredibus
heres: Erbe
praestari
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exactionem
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
heredibus
heres: Erbe
et
et: und, auch, und auch
heredum
heres: Erbe
heredibus
heres: Erbe
conservari
conservare: bewahren, retten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
testatoris
testator: Testator
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum