Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  046

Falsus procurator depositum recipiendo vel aes alienum exigendo citra domini voluntatem furtum facit ac praeter rei restitutionem actione dupli furti nec manifesti convenitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.z am 10.07.2022
Der falsche Bevollmächtigte begeht einen Diebstahl, indem er eine Einzahlung entgegennimmt oder fremdes Geld ohne den Willen des Herrn erhebt, und wird neben der Rückerstattung der Sache zusätzlich mit einer Verdopplungsklage wegen nicht offenkundigen Diebstahls belegt.

von emelie.873 am 07.03.2022
Ein unberechtigter Vertreter, der eine Einzahlung entgegennimmt oder eine Schuld ohne Erlaubnis des Eigentümers einzieht, begeht Diebstahl und kann auf doppelten Schadensersatz in einem Verfahren wegen nicht offensichtlichen Diebstahls verklagt werden, zusätzlich zur Verpflichtung, die Sache zurückzugeben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
convenitur
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
depositum
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dupli
duplum: das Doppelte, Doppelte
duplus: zweifach, doppelt
exigendo
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Falsus
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
manifesti
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
recipiendo
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
restitutionem
restitutio: Widerherstellung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum