Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  378

Sin autem ex alia quacumque causa hoc contigerit, durante testamento scriptos ad hereditatem vocari, maxime cum nostra constitutio, quam super tuitione testamentorum promulgavimus, testatorem disposuit vel sua manu nomen heredis scribere vel, si imper itia litterarum vel adversa valitudine seu alio modo hoc facere non potest, testes ipsos audito nomine heredis sub praesentia ipsius testatoris nomen heredis suis subscriptionibus declarare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.852 am 09.12.2018
Sollte dies jedoch aus irgendeinem anderen Grund geschehen, werden während des Testaments die schriftlich niedergelegten [Erben] zur Erbschaft berufen, insbesondere da unsere Verfügung, die wir zum Schutz von Testamenten erlassen haben, angeordnet hat, dass der Erblasser entweder den Namen des Erben eigenhändig niederschreiben oder, falls er aufgrund von Schreibunkundigkeit oder gesundheitlicher Beeinträchtigung oder aus einem anderen Grund dazu nicht in der Lage ist, die Zeugen selbst, nach Anhören des Namens des Erben, in Gegenwart des Erblassers den Namen des Erben durch ihre Unterschriften bekunden.

von kiara9963 am 25.08.2013
Sollte dies jedoch aus irgendeinem anderen Grund geschehen, sollten die in der Verfügung genannten Erben aufgerufen werden, ihre Erbschaft zu empfangen, solange die Verfügung gültig bleibt. Dies ist besonders wichtig, da unsere Verordnung zum Schutz von Verfügungen festgelegt hat, dass der Erblasser entweder den Namen des Erben eigenhändig niederschreiben muss oder, falls er dies aufgrund von Analphabetismus, schlechter Gesundheit oder aus einem anderen Grund nicht kann, die Zeugen den Namen des Erben hören und in ihren Unterschriften niederschreiben müssen, während der Erblasser anwesend ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversa
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
advertere: zuwenden, hinwenden
alia
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declarare
declarare: verkünden
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
durante
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredis
heres: Erbe, Erbin
heres: Erbe, Erbin
heres: Erbe, Erbin
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nomen
nomen: Name, Familienname
nomen: Name, Familienname
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesentia
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
promulgavimus
promulgare: öffentlich anschlagen
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptos
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sub
sub: unter, am Fuße von
subscriptionibus
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
testamentorum
testamentum: Testament, letzter Wille
testatorem
testator: Testator
testatoris
testator: Testator
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
tuitione
tuitio: Schutz, support (esp. in matters of law)
valitudine
valitudo: EN: good health, soundness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum