Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (8)  ›  368

Quod si non fuerit observatum et nomen heredis vel heredum non fuerit manu testatoris scriptum vel voce coram testibus nuncupatum, hoc testamentum stare minime patimur vel in totum, si tota heredum nomina fuerint praetermissa, vel in eius heredis institutionem, cuius nomen neque lingua neque manus testatoris significavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
cuius
cuius: wessen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
heredis
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutionem
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung, EN: institution
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lingua
lingua: Sprache, Zunge
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomen
nomen: Name, Familienname
nomina
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuncupatum
nuncupare: bekanntmachen, nennen
observatum
observare: beobachten, beachten
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
patimur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
si
si: wenn, ob, falls
significavit
significare: Zeichen geben
stare
stare: stehen, stillstehen
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
testatoris
testator: Testator, EN: testator
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testu: irdenes Geschirr, EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum