Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (18)  ›  878

Eum, quem ut suspectum tutorem vel curatorem accusas, pendente causa cognitionis abstinere ab administratione rerum tuarum, donec causa finiatur, praeses provinciae iubebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstinere
abstinere: abhalten, sich enthalten
accusas
accusare: anklagen, beschuldigen
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognitionis
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
finiatur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
pendente
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
tuarum
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum