Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  879

Alius tamen interea in locum eius in administratione rerum ordinandus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.9893 am 23.11.2018
Ein anderer muss inzwischen an seiner Stelle in der Verwaltung der Angelegenheiten ernannt werden.

von johann.g am 12.06.2017
Inzwischen muss jemand anderes bestellt werden, um seine Stelle in der Verwaltung der Angelegenheiten einzunehmen.

Analyse der Wortformen

Alius
alius: der eine, ein anderer
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
interea
interea: unterdessen, inzwischen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ordinandus
ordinare: ordnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum