Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (18)  ›  880

Si non suspectum contutorem tuum postulare ac removere ab administratione bonorum pupilli curaveris, admitti nequaquam potest ratio desiderii tui iam nunc postulantis tutelam tibi nomine eiusdem pupilli restitui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contutorem
contutor: EN: joint guardian
curaveris
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
desiderii
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulare
postulare: fordern, verlangen
pupilli
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
removere
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
Si
si: wenn, ob, falls
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tui
te: dich
tibi
tibi: dir
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum