Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  665

Etsi a patre tuo testamento iure tutor tibi datus eo tempore, quo heres extitisti, in rebus humanis fuit, tamen codicillis alius tutor recte datus est et uterque propter voluntatem testatoris tutor erit, nisi testamento datum pater alium codicillis dando reprobaverit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.9899 am 26.12.2017
Obwohl dir von deinem Vater testamentarisch zum Zeitpunkt deiner Erbschaft rechtmäßig ein Vormund gegeben wurde, als er noch unter den Lebenden war, wurde in den Kodizillen gleichwohl ein anderer Vormund rechtmäßig bestimmt, und beide werden aufgrund der Verfügung des Erblassers Vormünder sein, es sei denn, der im Testament gegebene Vormund wird vom Vater durch Ernennung eines anderen in den Kodizillen abgelehnt:

von elijah.c am 28.01.2023
Obwohl dir von deinem Vater testamentarisch gemäß Recht ein Vormund bestellt wurde, der zum Zeitpunkt deiner Erbschaft noch am Leben war, wurde in den Kodizillen rechtmäßig ein weiterer Vormund ernannt, und beide werden aufgrund des Willens des Erblassers als Vormünder dienen, es sei denn, dein Vater hätte den im Testament bestellten Vormund durch die Ernennung eines anderen in den Kodizillen abgelehnt:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alius
alius: der eine, ein anderer
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
dando
dare: geben
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
datus
dare: geben
datus: das Geben
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
extitisti
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pater
pater: Vater
patre
pater: Vater
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
reprobaverit
reprobare: EN: condemn
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
testatoris
testator: Testator
tibi
tibi: dir
tuo
tuus: dein
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum