Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1112

Etsi praeses decreverit alienandum vel obligandum pupilli suburbanum vel rusticum praedium, tamen actionem pupillo, si falsis adlegationibus circumventam religionem eius probare possit, senatus reservavit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly866 am 19.01.2015
Obwohl der Präses verfügt haben mag, dass das vorstädtische oder ländliche Grundstück des Mündels veräußert oder belastet werden soll, hat der Senat dem Mündel gleichwohl eine Klage vorbehalten, falls er nachweisen kann, dass sein Urteil durch falsche Behauptungen getäuscht wurde:

von jasmine.v am 02.05.2019
Selbst wenn ein Gouverneur die Veräußerung oder Belastung des städtischen oder ländlichen Grundbesitzes eines Minderjährigen angeordnet hat, hat der Senat dem Minderjährigen noch das Recht vorbehalten, rechtliche Schritte einzuleiten, wenn er nachweisen kann, dass die Entscheidung durch falsche Behauptungen erwirkt wurde:

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Handlung, Tat, Ausführung, Vortrag, Prozess, Klage, Gerichtsverhandlung
adlegationibus
adlegatio: Abordnung, Delegation, Gesandtschaft
alienandum
alienare: entfremden, veräußern, verkaufen, übertragen, abstoßen, sich entfremden, verlieren
circumventam
circumvenire: umgeben, umzingeln, einschließen, überlisten, betrügen, hereinlegen
decreverit
decernere: beschließen, entscheiden, bestimmen, verordnen, zuerkennen, zuweisen, bewilligen, richten
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
etsi
etsi: auch wenn, obwohl, obgleich, wenn auch, selbst wenn
falsis
falsus: falsch, unwahr, unrichtig, irrig, trügerisch, betrügerisch, unecht, gefälscht, erdichtet, fingiert, treulos
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
falsum: Unwahrheit, Falschheit, Lüge, Betrug, Täuschung, Fälschung, Irrtum, Fehler
obligandum
obligare: binden, verpflichten, fesseln, verschulden, verpfänden
possit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
praedium
praedium: Landgut, Gut, Besitz, Landbesitz, Bauernhof
praes: Bürge, Garant, Gewährsmann, Pfand, Sicherheit
praeses
praeses: Präsident, Statthalter, Beschützer, Aufseher, Leiter, Anführer
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
pupilli
pupillus: Waisenknabe, Mündel
pupillo
pupillus: Waisenknabe, Mündel
religionem
religio: Religion, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Gewissenhaftigkeit, Heiligkeit, Aberglaube, Bedenken
reservavit
reservare: reservieren, zurückhalten, aufbewahren, sparen, vorbehalten, widmen
rusticum
rusticus: ländlich, rustikal, bäuerlich, einfach, derb, ungeschliffen, Bauer, Landmann, Landwirt
senatus
senatus: Senat, Ältestenrat
si
si: wenn, falls, sofern, ob
suburbanum
suburbanus: vorstädtisch, in der Nähe der Stadt gelegen, Vorstädter, Bewohner der Vorstadt
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum