Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1127

Si praedium rusticum vel suburbanum, quod ab urbanis non loco, sed qualitate secernitur, in pupillari aetate constituta tutore auctore vel adulta sine decreto praesidis provinciae in qua situm est venumdedisti, secundum sententiam senatus consulti dominium eius sive ius a te discedere non potuit, sed vindicationem eius et fructuum, vel his non existentibus condictionem competere constitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia977 am 02.10.2014
Wenn Sie eine ländliche oder vorstädtische Liegenschaft (die sich von städtischer Liegenschaft nicht durch den Standort, sondern durch ihre Natur unterscheidet) entweder im unmündigen Alter mit Zustimmung des Vormunds oder als Erwachsener ohne Genehmigung des Provinzgouverneurs, in dessen Bezirk die Liegenschaft liegt, verkauft haben, konnten Sie laut Senatsbeschluss weder das Eigentum noch die Rechte daran übertragen. Stattdessen behalten Sie das Recht, sowohl die Liegenschaft als auch deren Erlöse zurückzufordern, oder falls diese nicht mehr existieren, wurde das Recht auf Schadensersatz festgelegt.

von yanic8963 am 05.05.2015
Wenn ein ländliches Gut oder ein Vorstadtgrundstück, das sich von städtischen Immobilien nicht durch Lage, sondern durch Qualität unterscheidet, entweder im unmündigen Alter mit Zustimmung des Vormunds oder als Volljähriger ohne Dekret des Provinzgouverneurs, in dessen Gebiet es liegt, verkauft wurde, konnte nach Meinung des Senatsbeschlusses weder das Eigentum noch das Recht daran von dir abgegeben werden, sondern es wurde festgestellt, dass die Vindikation des Gutes und seiner Früchte oder, wenn diese nicht existieren, die Kondiktionsklage zulässig ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
adulta
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adulta: erwachsen, erwachsen
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
competere
competere: EN: meet
condictionem
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existentibus
existere: entstehen, erscheinen
fructuum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
praesidis
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pupillari
pupillaris: Waisen...
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qualitate
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rusticum
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
secernitur
secernere: absondern
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sive
sive: oder wenn ...
suburbanum
suburbanus: vorstädtisch
te
te: dich
tutore
tutor: Schützer, Beschützer, defender
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venumdedisti
venumdare: EN: sell
vindicationem
vindicatio: Anspruchsrecht, Anspruchsrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum