Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zur mahnung geeignet"

adhortativus (Adjektiv)
adhortativus, -a, -um
zur Mahnung geeignet
mahnend
kein Form
monitorius
admonitionis (Substantiv)
admonitio, admonitionis N F
Mahnung
Warnung
kein Form
admonitio
ammonitorium (Substantiv)
ammonitorii, n.
Ermahnung
Belehrung
Tadel
Vorwurf
Mahnung
kein Form
admonitorium, monitio
admonitio (Substantiv)
admonitio, admonitionis N F
Mahnung
Erinnern
Erinnerung
Mehnung
Warnung
Züchtigung
kein Form
admonitionis, castigatio, ammonitio, commemoratio, commonitio
conveniens (Verb)
convenientis; convenientior, -or, -us; convenientissimus, -a, -um
geeignet
passend
kein Form
accommodatus
idoneus (Adjektiv)
idoneus, -a, -um
geeignet
entsprechend
passend
kein Form
aptus, congruus, consentaneus, probabilis
peridoneus (Adjektiv)
peridoneus, peridonea, peridoneum ADJ lesser
sehr geeignet
very well-fitted
kein Form
perappositus
accommodatus (Adjektiv)
accommodo, accommodare, accommodavi, accommodatus V TRANS
passend
geeignet
anpassen
kein Form
adapto, conveniens, accommodare, accommodavi, aptare
aptus (Adjektiv)
aptus, -a, -um
passend
geeignet
genau angepasst
angemessen
kein Form
idoneus, condignus, consentaneus, dignus, probabilis
sessilis (Adjektiv)
sessilis, sessilis, sessile ADJ lesser
zum Sitzen geeignet
kein Form
iaculus (Adjektiv)
jaculus, jacula, jaculum ADJ uncommon
zum Werfen geeignet
darting
kein Form
ingeniosus (Adjektiv)
ingeniosus, ingeniosa -um, ingeniosior -or -us, ingeniosissimus -a -um ADJ lesser
geistreich
von Natur zu etwas geeignet
ingenious
kein Form
sollers, astutus
coemptionalis (Adjektiv)
coemptionalis, coemptionalis, coemptionale ADJ lesser
wertlos
nur zu einer Scheinehe geeignet
kein Form
comptionalis, frivolus, vilis
conpositus (Adjektiv)
conpositus, -a, -um; conpositior, -or, -us; conpositissimus, -a, -um
regulär
normal
gleichmäßig
regelgerecht
passend
geeignet
angemessen
ausgebildet
qualifiziert
kein Form
compostus, conpostus, adsiduus, concolorans, concolorus
ostentui (Adverb)
ostentus, ostentus N M lesser
zur Schaustellung
kein Form
conquiescere (Verb)
conquiesco, conquiescere, conquievi, conquietus V INTRANS
zur Ruhe kommen
kein Form
cooptare (Verb)
coopto, cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS
zur Ergänzung
zur Ergänzung
kein Form
coptare, adlegere, allegere
hotativus (Adjektiv)
hotativus, -a, -um
zur Ermunterung dienlich
kein Form
torculus (Adjektiv)
torculus, -a, -um
zur Weinpresse gehörend
kein Form
synodalis ()
zur Synode gehörig
kein Form
fiscalis (Adjektiv)
fiscalis, -is, -e
zur Staatskasse gehörend
kein Form
fretensis ()
zur Meerenge gehörig
kein Form
spectativus ()
zur Betrachtung gehörig
kein Form
subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zur Hilfe kommen
kein Form
suppetiari
philosophia (Substantiv)
philosophiae, f.
Philosophie
Liebe zur Weisheit
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
itinerarius ()
zur Reise gehörig
kein Form
natalicius (Adjektiv)
natalicius, natalicia, natalicium ADJ uncommon
zur Geburtsstunde
kein Form
patallarius ()
zur Opferschale gehörig
kein Form
noctuabundus (Adjektiv)
noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum ADJ uncommon
zur Nachtzeit
kein Form
genethliacus (Adjektiv)
genethliacus, -a, -um
zur Geburt gehörig
kein Form
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
monetalis (Adjektiv)
monetalis, monetalis, monetale ADJ uncommon
zur Münze gehörig
kein Form
cenatorius (Adjektiv)
cenatorius, cenatoria, cenatorium ADJ uncommon
zur Mahlzeit gehörig
kein Form
caenatorius, cenaticus, coenatorius
quintanus (Adjektiv)
quintanus, -a, -um
zur fünften Legion gehörend
kein Form
expapillatus ()
bis zur Brust entblößt
kein Form
usurarius (Adjektiv)
usurarius, usuraria, usurarium ADJ lesser
zur Benutzung dienend
kein Form
legionarius (Adjektiv)
legionarius, -a, -um; legionarii, m.
zur Legion gehörig
Legionär
kein Form
nonarius ()
zur neunten Stunde gehörig
kein Form
temporaneus (Adjektiv)
temporaneus, -a, -um
zur richtigen Zeit
pünktlich
zeitig
kein Form
maturus, tempestivus
nominativus (Adjektiv)
nominativus, nominativa, nominativum ADJ lesser
zur Nennung gehörig
kein Form
viatorius (Adjektiv)
viatorius, viatoria, viatorium ADJ veryrare
zur Reise gehörig
kein Form
viaticus
brumalis (Adjektiv)
brumalis, brumalis, brumale ADJ
zur Wintersonnenwende gehörig
kein Form
hibernalis, hiemalis, hybernalis
venaticus (Adjektiv)
venaticus, venatica, venaticum ADJ lesser
zur Jagd gehörig
kein Form
lugubris (Adjektiv)
lugubris, lugubris, lugubre ADJ lesser
zur Trauer gehörig
kein Form
causalis (Adjektiv)
causalis, causalis, causale ADJ Late uncommon
zur Ursache gehörig
causal
kein Form
mechanicus (Adjektiv)
mechanicus, mechanici N M uncommon
zur Mechanik gehörig
kein Form
ingeniarius
cenaticus (Adjektiv)
cenaticus, cenatica, cenaticum ADJ veryrare
zur Mahlzeit gehörig
kein Form
caenaticus, cenalis, cenatorius, coenaticus
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere
concheus (Adjektiv)
concheus, conchea, concheum ADJ veryrare
zur Muschel gehörig
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum