Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zu einem ganzen vereinigen"

contribuere (Verb)
contribuo, contribuere, contribui, contributus V TRANS
zu einem Ganzen vereinigen
kein Form
omnino (Adverb)
überhaupt
alles in allem
im ganzen
gänzlich
kein Form
denique, totaliter
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
communicare (Verb)
communico, communicare, communicavi, communicatus V TRANS
vereinigen
kein Form
conmunicare, argumentari, partiri, partire, impertire
aduno (Verb)
aduno, adunare, adunavi, adunatus V TRANS Late
vereinigen
verbinden
kein Form
sociare, iungere, coniungere, conciliare, adiungere
coniungere (Verb)
coniungere, coniungo, coniunxi, coniunctus
vereinigen
verbinden
kein Form
conciliare, aduno, sociare, iungere, copulare
confoederare (Verb)
confoedero, confoederare, confoederavi, confoederatus V TRANS Late uncommon
durch ein Bündnis vereinigen
kein Form
adunare, coadunare, combinare, congruere, unire
iungere (Verb)
iungere, iungo, iunxi, iunctus
vereinigen
verbinden
anschließen
paaren
kein Form
conciliare, aduno, sociare, coniungere, copulare
conciliare (Verb)
conciliare, concilio, conciliavi, conciliatus
vereinigen
vermitteln
gewinnen
verbinden
kein Form
coniungere, aduno, sociare, appario, iungere
sociare (Verb)
sociare, socio, sociavi, sociatus
verbinden
vereinen
zusammenfügen
vereinigen
verbünden
kein Form
conciliare, aduno, iungere, coniungere, serere
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
mulionius ()
zu einem Maultreiber gehörig
kein Form
iunianus ()
nach einem Junius benannt
kein Form
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
herniosus (Adjektiv)
herniosus, herniosa, herniosum ADJ uncommon
an einem Bruch leidend
kein Form
glomerare (Verb)
glomero, glomerare, glomeravi, glomeratus V lesser
zu einem Knäuel aufwickeln
kein Form
conligere, congerere, aggregare, adgregare, gregare
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
mulierarius (Adjektiv)
mulierarius, mulieraria, mulierarium ADJ uncommon
zu einem Weib gehörig
kein Form
alibi (Adverb)
anderswo
sonstwo
an einem anderen Ort
kein Form
aliubi, alioqui, aliter
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum ADJ uncommon
mit einem Spieß bewaffnet
kein Form
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form
paenulatus (Adjektiv)
paenulatus, paenulata, paenulatum ADJ lesser
mit einem Regenmantel bekleidet
kein Form
pavimentatus (Adjektiv)
pavimentatus, pavimentata, pavimentatum ADJ uncommon
mit einem Estrich versehen
kein Form
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum ADJ lesser
mit einem Pelz bedeckt
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
triumviralis (Adjektiv)
triumviralis, triumviralis, triumvirale ADJ uncommon
zu einem Dreimännerkollegium gehörig
kein Form
litare (Verb)
litare, lito, litavi, litatus
gute Omen von einem Opfer erhalten
kein Form
denicalis (Adjektiv)
denicalis, denicalis, denicale ADJ uncommon
von einem Todesfall reinigend
kein Form
denecalis
removere (Verb)
removere, removeo, removi, remotus
entfernen
wegschaffen
absetzen (von einem Amt)
kein Form
abdere, agerere, amovere, degerere, demovere
epitoma (Substantiv)
epitoma, epitomae N F lesser
Auszug aus einem Schriftwerk
abridgement
kein Form
epitome
quadrigatus (Adjektiv)
quadrigatus, quadrigata, quadrigatum ADJ uncommon
mit einem Viergespann
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form
palliatus (Adjektiv)
pallio, palliare, palliavi, palliatus V Medieval veryrare
mit einem griechischen Mantel bekleidet
kein Form
deversor (Substantiv)
deversor, deversari, deversatus sum V DEP lesser
eingekehrt sein
Gast in einem Wirtshause
guest
kein Form
laticlavius (Adjektiv)
laticlavius, laticlavii N M uncommon
mit einem breiten Purpurstreifen
kein Form
amystis (Substantiv)
amystis, amystidis N F veryrare
das Leeren des Bechers in einem Zuge
kein Form
pexatus (Adjektiv)
pexatus, pexata, pexatum ADJ uncommon
in einem Kleid aus reiner Wolle
kein Form
praepilatus (Adjektiv)
praepilatus, praepilata, praepilatum ADJ uncommon
vorn mit einem Knauf versehen
etc.)
kein Form
arcticos, arcticus, praerogativus
municipalis (Adjektiv)
municipalis, municipalis, municipale ADJ
zu einem Munizipium gehörig
kein Form
desultorius (Adjektiv)
desultorius, desultoria, desultorium ADJ uncommon
einem Kunstreiter gehörig
kein Form
parmatus (Adjektiv)
parmatus, parmata, parmatum ADJ uncommon
mit einem Rundschild bewaffnet
kein Form
codicarius (Adjektiv)
codicarius, codicarii N M uncommon
aus einem Baumstamm bestehend
lighterman
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum