Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich sehr erfreuen“

condelectare (Verb)
condelectare, condelecto, condelectavi, condelectatus
sich sehr erfreuen
großes Vergnügen empfinden
sich sehr freuen über
kein Form
aggaudere, adgaudere
delectari (Verb)
delectari, delector, delectatus sum, -
erfreuen
entzücken
Vergnügen finden an
sich erfreuen an
kein Form
adtillare, attillare, demerere
laetare (Verb)
laetari, laetor, -, laetatus
sich freuen
froh sein
sich erfreuen
jubeln
kein Form
exhilarare
laetari (Verb)
laetari, laetor, laetatus sum, -
sich freuen
froh sein
sich erfreuen
sich freuen über
kein Form
gaudere
frui (Verb)
frui, fruor, fructus sum, -
genießen
sich erfreuen
Nutzen ziehen aus
sich einer Sache bedienen
kein Form
libare, vesci
gaudere (Verb)
gaudere, gaudeo, gavisus sum, -
sich freuen
froh sein
sich erfreuen
Freude empfinden
Gefallen finden an
kein Form
laetari
jucundare (Verb)
jucundare, jucundo, jucundavi, jucundatus
erfreuen
erfreuen
vergnügen
Freude bereiten
froh machen
kein Form
jocundare, beneplacere, complacere, conplacere, mulcere
pertimescere (Verb)
pertimescere, pertimesco, pertimui, -
sehr fürchten
sich sehr fürchten
große Angst haben
sich entsetzen
kein Form
hilarescere (Verb)
hilarescere, hilaresco, -, -
heiter werden
fröhlich werden
sich aufheitern
sich erfreuen
kein Form
letare (Verb)
letare, leto, letavi, letatus
erfreuen
frohlocken
sich freuen
kein Form
corporare, mortificare, obtruncare, perimere
peracutus (Adjektiv)
peracutus, peracuta, peracutum; peracuti, peracutae, peracuti
sehr scharf
sehr spitz
sehr hell
sehr durchdringend
sehr schrill
kein Form
praeclarus
perargutus (Adjektiv)
perargutus, perarguta, perargutum; perarguti, perargutae, perarguti
sehr scharfsinnig
sehr scharf
sehr klug
sehr schlau
sehr geistreich
kein Form
peringeniosus
delectare (Verb)
delectare, delecto, delectavi, delectatus
erfreuen
erfreuen an
Freude machen
Spaß machen
gefallen
ergötzen
unterhalten
Vergnügen bereiten
interessieren
kein Form
beare, iuvare, oblectare, placere
frunescere (Verb)
frunescere, frunesco, -, -
genießen
sich erfreuen an
Freude haben an
kein Form
fruari, frunisci
fruari (Verb)
frui, fruor, fruitus sum, -
genießen
sich erfreuen
Nutzen ziehen aus
im Besitz haben
kein Form
frunescere, frunisci
frunisci (Verb)
fruisci, fruor, fructus sum
genießen
sich erfreuen
Nutzen ziehen aus
haben
besitzen
kein Form
fruari, frunescere
perscienter (Adverb)
sehr wissend
sehr klug
sehr weise
mit großem Vorwissen
sehr vorausschauend
kein Form
pervilis (Adjektiv)
pervilis, pervilis, pervile; pervilis, pervilis, pervilis
sehr billig
sehr wertlos
sehr gering
sehr gemein
kein Form
perexpeditus (Adjektiv)
perexpeditus, perexpedita, perexpeditum; perexpediti, perexpeditae, perexpediti
sehr leicht
sehr bequem
sehr bereit
sehr vorbereitet
kein Form
persegnis (Adjektiv)
persegnis, persegnis, persegne; persegnis, persegnis, persegnis
sehr träge
sehr langsam
sehr müde
sehr schwach
kein Form
perlepide ()
sehr anmutig
sehr witzig
sehr elegant
sehr amüsant
kein Form
permodicus (Adjektiv)
permodicus, permodica, permodicum; permodici, permodicae, permodici
sehr mäßig
sehr gering
sehr bescheiden
sehr unbedeutend
kein Form
permediocris
perfrui (Verb)
perfrui, perfruor, perfructus sum, -
voll genießen
sich erfreuen an
auskosten
den vollen Genuss haben von
kein Form
perstudiosus (Adjektiv)
perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum; perstudiosi, perstudiosae, perstudiosi
sehr eifrig
äußerst eifrig
sehr fleißig
sehr bemüht
sehr interessiert
kein Form
aggaudere (Verb)
aggaudere, aggaudeo, -, -
sich sehr freuen
hocherfreut sein
sich entzücken über
kein Form
adgaudere, condelectare
afformidare (Verb)
afformidare, afformido, afformidavi, afformidatus
sich sehr fürchten
große Angst haben
sich entsetzen
kein Form
adformidare, formidare, revereri
percommodus (Adjektiv)
percommodus, percommoda, percommodum; percommodi, percommodae, percommodi
sehr bequem
sehr passend
sehr gelegen
äußerst günstig
sehr bequem
sehr passend
sehr gelegen
äußerst günstig
kein Form
peraccommodatus
premagnus (Adjektiv)
premagnus, premagna, magnum; premagni, premagnae, premagni
sehr groß
überaus groß
sehr mächtig
sehr bedeutend
sehr erhaben
kein Form
perpaulum (Substantiv)
perpauci, perpaucae, perpauca; perpaucorum, perpaucarum, perpaucorum
sehr wenig
ein sehr geringer Betrag
sehr wenige Dinge
kein Form
perhilum, perpaullum
pergravis (Adjektiv)
pergravis, pergravis, pergrave; pergravis, pergravis, pergravis
sehr schwer
sehr ernst
sehr wichtig
äußerst bedenklich
kein Form
perpugnax (Adjektiv)
perpugnax, perpugnax, perpugnax; perpugnacis, perpugnacis, perpugnacis
sehr streitsüchtig
sehr kampflustig
sehr widerstandsfähig
kein Form
peroppurtunus (Adjektiv)
peropportunus, peropportuna, peropportunum; peropportuni, peropportunae, peropportuni
sehr gelegen
sehr passend
sehr willkommen
überaus günstig
kein Form
praelautus (Adjektiv)
praelautus, praelauta, praelautum; praelauti, praelautae, praelauti
sehr prächtig
sehr herrlich
sehr aufwendig
kein Form
pertumultuose ()
sehr lärmend
sehr ungestüm
sehr aufgeregt
kein Form
persalse (Adverb)
sehr witzig
sehr geistreich
sehr schlagfertig
kein Form
perlibere (Verb)
sehr frei
sehr gern
sehr willig
kein Form
pergaudere (Verb)
pergaudere, pergaudeo, pergausus sum, -
sich sehr freuen
hocherfreut sein
sich ausgiebig freuen
kein Form
pertimeo ()
pertimere, pertimeo, pertimui, -
sich sehr fürchten
große Angst haben
heftig erschrecken
sich entsetzlich fürchten
kein Form
perreconditus (Adjektiv)
perreconditus, perrecondita, perreconditum; perreconditi, perreconditae, perreconditi
sehr verborgen
höchst verborgen
äußerst versteckt
sehr tiefgründig
sehr abgelegen
kein Form
perlonginquus (Adjektiv)
perlonginquus, perlonginqua, perlonginquum; perlonginqui, perlonginquae, perlonginqui
sehr lang
sehr weit entfernt
von sehr langer Dauer
kein Form
praegestire (Verb)
praegestire, praegestio, -, -
sich lebhaft freuen
sich sehr freuen
ungeduldig sein
vor Freude ungestüm sein
kein Form
nimis (Adverb)
allzu
zu sehr
allzu sehr
übermäßig
überaus
sehr
kein Form
summopere
depudere (Verb)
depudescere, depudui, -, -
sich sehr schämen
sich zutiefst schämen
beschämt sein
kein Form
perfamiliaris (Substantiv)
perfamiliaris, perfamiliaris, perfamiliare; perfamiliaris, perfamiliaris, perfamiliaris || perfamiliaris, m./f.
sehr vertraut
äußerst vertraut
innig befreundet
sehr enger Freund
sehr enge Freundin
Vertrauter
Vertraute
kein Form
afformido (Verb)
afformidare, afformido, afformidavi, afformidatus
sehr erschrecken
große Angst haben
sich fürchten vor
kein Form
perfacetus (Adjektiv)
perfacetus, perfaceta, perfacetum; perfaceti, perfacetae, perfaceti
sehr witzig
äußerst witzig
überaus geistreich
sehr feinsinnig
sehr elegant
kein Form
persalsus, inlustris, luculentus
extimescere (Verb)
extimescere, extimesco, extimui, -
große Angst bekommen
sich sehr fürchten
in Furcht geraten
erschrecken
kein Form
perlibens (Adjektiv)
perlibens, perlibens, perlibens; perlibentis, perlibentis, perlibentis
sehr geneigt
sehr gern
höchst erfreut
kein Form
perfortiter ()
sehr tapfer
sehr mutig
überaus stark
kein Form
permultus (Adjektiv)
permultus, permulta, permultum; permulti, permultae, permulti
sehr viel
sehr viele
überaus zahlreich
reichlich
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum