Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit hundertfachem zuwachs“

centuplicato (Adverb)
hundertfältig
zum hundertfachen Preis
mit hundertfachem Zuwachs
kein Form
centiplicato
autus (Substantiv)
autus, m.
Zuwachs
Wachstum
Vergrößerung
Vermehrung
kein Form
accretio, adaugmen, adauctus, adcretio, augmentatio
adaugmen (Substantiv)
adaugminis, n.
Zuwachs
Steigerung
Vermehrung
Wachstum
Hinzufügung
kein Form
accretio, adauctus, adcretio, augmentatio, augmentum
adcessitio (Substantiv)
adcessitionis, f.
Herbeirufung
Vorladung
Hinzukommen
Anwachsen
Zuwachs
kein Form
accersitio, adcessitus, arcessitio, summonitio
crementum (Substantiv)
crementi, n.
Zuwachs
Wachstum
Vermehrung
Vergrößerung
kein Form
adauctus, accretio, adaugmen, adcretio, augmentatio
adcretio (Substantiv)
adcretionis, f.
Zuwachs
Wachstum
Vermehrung
Anwachsen
Hinzufügung
kein Form
accretio, adaugmen, adauctus, augmen, augmentatio
adcessio (Substantiv)
adcessionis, f.
Annäherung
Herankommen
Zuwachs
Hinzufügung
Beitritt
kein Form
accessa, accessio, adcessus, aditus, adpropinquatio
augmen (Substantiv)
augminis, n.
Zuwachs
Wachstum
Vergrößerung
Vermehrung
Hinzufügung
kein Form
accessio, accretio, adcretio, auctus, epitheca
accessa (Substantiv)
accessae, f.
Annäherung
Ankunft
Zugang
Angriff
Hinzufügung
Zuwachs
kein Form
adcessus, accessio, adcessio, aditus, adpropinquatio
atcessitus (Substantiv)
accessus, m.
Annäherung
Ankunft
Zugang
Anfall
Zuwachs
kein Form
adcessus (Substantiv)
adcessus, m.
Annäherung
Ankunft
Zugang
Fortschritt
Angriff
Hinzufügung
Zuwachs
kein Form
accessa, accessio, adcessio, aditus, adpropinquatio
augmentum (Substantiv)
augmenti, n.
Zuwachs
Wachstum
Vergrößerung
Vermehrung
Steigerung
zunehmender Mond
kein Form
augmentatio, accretio, adaugmen, adauctus, adcretio
proventus (Substantiv)
proventus, m.
Ertrag
Ausbeute
Erlös
Gewinn
Erfolg
Ergebnis
Wachstum
Zuwachs
kein Form
eventus
accessio (Substantiv)
accessionis, f.
Zugang
Annäherung
Ankunft
Zuwachs
Hinzukommen
Vermehrung
Wachstum
Anfall
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
accessus (Substantiv)
accessus, m.
Annäherung
Zugang
Ankunft
Eintritt
Angriff
Anfall
Zuwachs
Steigerung
kein Form
accessus, appulsus, abbitere, accredere, adbitere
cumulus (Substantiv)
cumuli, m.
Haufen
Anhäufung
Masse
Gipfel
Krone
Überschuss
Zuwachs
kein Form
acervi, cacumen, caterva, columen, cumulus
auctus (Adjektiv)
auctus, aucta, auctum; aucti, auctae, aucti || auctus, m.
vergrößert
vermehrt
erweitert
bereichert
Zuwachs
Wachstum
Vergrößerung
Anstieg
Fortschritt
kein Form
proceritas, incrementum, accretio, maximitas, maiestas
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
beluatus (Adjektiv)
beluatus, beluata, beluatum; beluati, beluatae, beluati
mit Tierfiguren geschmückt
mit Tierbildern versehen
bestickt mit Tierdarstellungen
kein Form
belluatus
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
digitatus (Adjektiv)
digitatus, digitata, digitatum; digitati, digitatae, digitati
mit Fingern
mit Zehen
gefingert
mit Zehen versehen
in fingerartige Teile geteilt
kein Form
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
contabulare (Verb)
contabulare, contabulo, contabulavi, contabulatus
mit Stockwerken versehen
mit Plattformen versehen
mit Türmen versehen
etagenweise bauen
kein Form
contignare (Verb)
contignare, contigno, contignavi, contignatus
mit Balken versehen
mit Gebälk versehen
mit Balken bauen
mit Balken ausstatten
einbalken
kein Form
belluatus (Adjektiv)
belluatus, belluata, belluatum; belluati, belluatae, belluati
mit Tieren geschmückt
mit Tierbildern bestickt
mit (wilden) Tieren versehen
kein Form
beluatus
loratus (Adjektiv)
loratus, lorata, loratum; lorati, loratae, lorati
mit einem Panzerhemd versehen
mit Riemen gebunden
mit Gurten versehen
kein Form
cenaculatus (Adjektiv)
cenaculatus, cenaculata, cenaculatum; cenaculati, cenaculatae, cenaculati
mit Obergemächern versehen
mit Dachkammern versehen
mit Obergeschoss gebaut
kein Form
comparturire (Verb)
comparturire, comparturio, comparturivi, comparturitus
mit jemandem die Wehen teilen
mit jemandem in der Niederkunft verbunden sein
mit jemandem in den Geburtswehen mitfühlen
kein Form
piniger (Adjektiv)
piniger, pinigera, pinigerum; pinigri, pinigerae, pinigri
mit Kiefern bewachsen
mit Fichten bekränzt
Fichten tragend
mit Fichten bedeckt
kein Form
ammentare (Verb)
ammentare, ammento, ammentavi, ammentatus
mit einem Wurfriemen versehen
mit einem Riemen ausstatten
mit einem Riemen schleudern
kein Form
amentare
qum (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
samt
inmitten von
unter
kein Form
brachiatus (Adjektiv)
brachiatus, brachiata, brachiatum; brachiati, brachiatae, brachiati
mit Ästen versehen
verzweigt
mit Armen
kein Form
bracchiatus
circumflexe (Adverb)
mit Zirkumflex
mit gedehntem Klang
kein Form
cum (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
als
da
weil
während
wo
nachdem
obgleich
obwohl
indes
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
moratus (Adjektiv)
moratus, morata, moratum; morati, moratae, morati
mit Sitten versehen
gesittet
mit Charakter
kein Form
caesuratim (Adverb)
mit Pausen
mit Unterbrechungen
in kurzen Sätzen
kein Form
industrie (Adverb)
fleißig
eifrig
emsig
mit Fleiß
mit Eifer
kein Form
industriose
vix (Adverb)
kaum
schwerlich
mit Mühe
nur mit Not
fast nicht
kein Form
aegre
amphistomus (Adjektiv)
amphistomus, amphistoma, amphistomum; amphistomi, amphistomae, amphistomi
mit zwei Öffnungen
mit einem Mund an beiden Enden
kein Form
fimbriatus (Adjektiv)
fimbriatus, fimbriata, fimbriatum; fimbriati, fimbriatae, fimbriati
mit Fransen versehen
gefranst
mit Borten besetzt
kein Form
laciniosus
vittatus (Adjektiv)
vittatus, vittata, vittatum; vittati, vittatae, vittati
mit einer Binde geschmückt
mit einer Binde versehen
mit einem Stirnband versehen
kein Form
pumicare (Verb)
pumicare, pumico, pumicavi, pumicatus
mit Bimsstein glätten
mit Bimsstein polieren
mit Bimsstein bearbeiten
kein Form
lemniscatus (Adjektiv)
lemniscatus, lemniscata, lemniscatum; lemniscati, lemniscatae, lemniscati
mit Bändern geschmückt
mit Binden verziert
bandverziert
kein Form
constellatus (Adjektiv)
constellatus, constellata, constellatum; constellati, constellatae, constellati
mit Sternen besetzt
sternenklar
mit Sternbildern geschmückt
kein Form
astrifer, sidereus
frisiatus (Adjektiv)
frisiatus, frisiata, frisiatum; frisiati, frisiatae, frisiati
bestickt
mit Fransen versehen
mit einem Rand verziert
kein Form
plumarius
reticulatus (Adjektiv)
reticulatus, reticulata, reticulatum; reticulati, reticulatae, reticulati
netzartig
mit Netzmuster
mit einem Netzwerk versehen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum