Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit pulver bestreuen“

confriare (Verb)
confriare, confrio, confriavi, confriatus
zusammenreiben
zerreiben
mit Pulver bestreuen
kein Form
diapasma (Substantiv)
diapasmatis, n.
duftendes Pulver
wohlriechendes Pulver
Streupulver
kein Form
conspargere (Verb)
conspargere, conspargo, consparsi, consparsus
besprengen
bestreuen
bespritzen
mit kleinen Tropfen bedecken
mit Partikeln bedecken
kein Form
conspergere
sallere (Verb)
salere, salio, -, salsus
salzen
einsalzen
pökeln
mit Salz bestreuen
konservieren
kein Form
sallire
insupare (Verb)
insupare, insupo, insupavi, insupatus
daraufwerfen
bestreuen
besprengen
kein Form
insipare, insipere
incernere (Verb)
incernere, incerno, -, incernitus
darüberstreuen
einsieben
besprengen
bestreuen
kein Form
cribellare, cribrare
inspargere (Verb)
inspargere, inspargo, insparsi, insparsus
besprengen
bestreuen
daraufstreuen
einstreuen
kein Form
inspergere
pulvis (Substantiv)
pulveris, m.
Staub
Pulver
Sand
Arena
Kampfplatz
kein Form
afa
adspargo (Substantiv)
aspergere, adspersi, adspersus
besprengen
bestreuen
benetzen
verspritzen
kein Form
aspargo, adspergo, aerosolum, elata
perspergere (Verb)
perspergere, perspergo, perspersi, perspersus
besprengen
bestreuen
verspritzen
benetzen
kein Form
exspergere, respergere
praespargo (Verb)
praespargere, praespargo, praesparsi, praespersus
vorher bestreuen
zuvor besprengen
vorhinstreuen
kein Form
cinereum (Substantiv)
cinerei, n.
aschfarbene Salbe
aschfarbenes Pulver
kein Form
asternere (Verb)
asternere, asterno, astravi, astratus
hinstreuen
ausstreuen
bestreuen
pflastern
bedecken
kein Form
adsternere, adfundi, affundi, provolvi
adsternere (Verb)
adsternere, adsterno, adstravi, adstratus
bestreuen
ausbreiten
pflastern
hinlegen
niederwerfen
kein Form
asternere, adfundi, affundi, provolvi
exspergere (Verb)
exspergere, exspergo, exspersi, exspersus
besprengen
bespritzen
übersprengen
verspritzen
bestreuen
kein Form
perspergere, respergere
affriare (Verb)
affriare, affrio, affriavi, affriatus
reiben
zerreiben
bröckeln
bestreuen
pudern
kein Form
adfriare
adspergere (Verb)
adspergere, adspergo, adspersi, adspersus
besprengen
bestreuen
bespritzen
benetzen
kein Form
adspargere, aspargere, aspergere
aspergere (Verb)
aspergere, aspergo, aspersi, aspersus
besprengen
bestreuen
bespritzen
benetzen
kein Form
adspargere, adspergere, aspargere
conspergere (Verb)
conspergere, conspergo, conspersi, conspersus
besprengen
bespritzen
bestreuen
besudeln
kein Form
conspargere
adspargere (Verb)
adspargere, adspargo, adsparsi, adsparsus
besprengen
bestreuen
bespritzen
verspritzen
benetzen
kein Form
adspergere, aspargere, aspergere
aspargere (Verb)
aspargere, aspergo, aspersi, aspersus
besprengen
bestreuen
verspritzen
bespritzen
sprengen
kein Form
adspargere, adspergere, aspergere
consternere (Verb)
consternere, consterno, constravi, constratus
bestreuen
übersäen
bedecken
pflastern
in Bestürzung versetzen
erschrecken
kein Form
adfriare (Verb)
adfricare, adfrico, adfricui, adfrictus
anreiben
reiben an
bestreuen
berühren
leicht streifen
kein Form
affriare
sternere (Verb)
sternere, sterno, stravi, stratus
ausbreiten
streuen
bestreuen
pflastern
eben machen
zu Boden werfen
niederwerfen
umwerfen
kein Form
adfligere, deicere, digerere, proruere, spargere
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
circumspargere (Verb)
circumspargere, circumspargo, circumsparsi, circumsparsus
ringsumher besprengen
ringsumher bestreuen
ringsumher verspritzen
kein Form
circumspergere
praespargere (Verb)
praespargere, praespargo, praesparsi, praesparsus
vorher besprengen
vorher bestreuen
vorher ausstreuen
kein Form
persternere (Verb)
persternere, persterno, perstravi, perstratus
ringsum bestreuen
ringsum bedecken
völlig pflastern
ringsum ausbreiten
in Schrecken versetzen
kein Form
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
beluatus (Adjektiv)
beluatus, beluata, beluatum; beluati, beluatae, beluati
mit Tierfiguren geschmückt
mit Tierbildern versehen
bestickt mit Tierdarstellungen
kein Form
belluatus
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
digitatus (Adjektiv)
digitatus, digitata, digitatum; digitati, digitatae, digitati
mit Fingern
mit Zehen
gefingert
mit Zehen versehen
in fingerartige Teile geteilt
kein Form
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
contabulare (Verb)
contabulare, contabulo, contabulavi, contabulatus
mit Stockwerken versehen
mit Plattformen versehen
mit Türmen versehen
etagenweise bauen
kein Form
contignare (Verb)
contignare, contigno, contignavi, contignatus
mit Balken versehen
mit Gebälk versehen
mit Balken bauen
mit Balken ausstatten
einbalken
kein Form
belluatus (Adjektiv)
belluatus, belluata, belluatum; belluati, belluatae, belluati
mit Tieren geschmückt
mit Tierbildern bestickt
mit (wilden) Tieren versehen
kein Form
beluatus
loratus (Adjektiv)
loratus, lorata, loratum; lorati, loratae, lorati
mit einem Panzerhemd versehen
mit Riemen gebunden
mit Gurten versehen
kein Form
cenaculatus (Adjektiv)
cenaculatus, cenaculata, cenaculatum; cenaculati, cenaculatae, cenaculati
mit Obergemächern versehen
mit Dachkammern versehen
mit Obergeschoss gebaut
kein Form
comparturire (Verb)
comparturire, comparturio, comparturivi, comparturitus
mit jemandem die Wehen teilen
mit jemandem in der Niederkunft verbunden sein
mit jemandem in den Geburtswehen mitfühlen
kein Form
piniger (Adjektiv)
piniger, pinigera, pinigerum; pinigri, pinigerae, pinigri
mit Kiefern bewachsen
mit Fichten bekränzt
Fichten tragend
mit Fichten bedeckt
kein Form
ammentare (Verb)
ammentare, ammento, ammentavi, ammentatus
mit einem Wurfriemen versehen
mit einem Riemen ausstatten
mit einem Riemen schleudern
kein Form
amentare
circumflexe (Adverb)
mit Zirkumflex
mit gedehntem Klang
kein Form
qum (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
samt
inmitten von
unter
kein Form
brachiatus (Adjektiv)
brachiatus, brachiata, brachiatum; brachiati, brachiatae, brachiati
mit Ästen versehen
verzweigt
mit Armen
kein Form
bracchiatus
moratus (Adjektiv)
moratus, morata, moratum; morati, moratae, morati
mit Sitten versehen
gesittet
mit Charakter
kein Form
caesuratim (Adverb)
mit Pausen
mit Unterbrechungen
in kurzen Sätzen
kein Form
cum (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
als
da
weil
während
wo
nachdem
obgleich
obwohl
indes
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum