Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ort der zusammenkunft“

conventicium (Substantiv)
conventicii, n.
Versammlungsort
Zusammenkunftsort
Ort der Zusammenkunft
Gebühr für die Teilnahme an einer Versammlung
kein Form
conventitium
psychomanteum (Substantiv)
psychomantei, n.
Psychomanteum
Ort der Geisterbeschwörung
Ort der Totenbeschwörung
kein Form
morbonia (Substantiv)
morboniae, f.
Seuchenort
Ort der Krankheit
ungesunder Ort
kein Form
conventiculum (Substantiv)
conventiculi, n.
Versammlungsort
Zusammenkunft
geheime Zusammenkunft
Konventikel
kein Form
concilium, consistorium, conventiuncula, conventus
desidiabulum (Substantiv)
desidiabuli, n.
Ort der Faulheit
Faulenzerort
Ort zum Zeitverschwenden
Trödlerort
kein Form
istic (Pronomen)
iste, ista, istud; istius, istius, istius
dieser
jener
der da
der von dir
dort
da
an jenem Ort
in dieser Sache
kein Form
isti, illo, istac
invitabulum (Substantiv)
invitabuli, n.
einladender Ort
angenehmer Ort
attraktiver Ort
kein Form
eminus (Adverb)
aus der Ferne
von fernem Ort
aus der Distanz
im Fernkampf
kein Form
devium (Substantiv)
devii, n.
abgelegener Ort
einsamer Ort
unwegsamer Ort
Nebenweg
kein Form
dianium (Substantiv)
Dianii, n.
Dianatempel
Heiligtum der Diana
Dianaheiligtum
der Diana geweihter Ort
kein Form
conciliabulum (Substantiv)
conciliabuli, n.
Versammlungsort
Versammlungsplatz
Zusammenkunft
geheime Zusammenkunft
kein Form
comitium
confectorium (Substantiv)
confectorii, n.
Schlachthaus
Metzgerei
Ort der Schlachtung
kein Form
isto (Adverb)
dorthin
dahin
zu diesem Ort
zu dem Ort
wo du bist
kein Form
illo, istorsum
gehenna (Substantiv)
gehennae, f.
Gehenna
Hölle
Ort der Qual
kein Form
avernus
ibi (Adverb)
dort
da
an jenem Ort
an der Stelle
kein Form
illac, illic, illim, tum
conflox (Substantiv)
conflogis, m.
windausgesetzter Ort
windiger Ort
Zusammenfluss (selten)
kein Form
conflax, confrax
psychomantium (Substantiv)
psychomantii, n.
Psychomanteion
Totenorakel
Ort der Totenbeschwörung
kein Form
municipatim (Adverb)
gemeindeweise
von Ort zu Ort
in jeder Gemeinde
lokal
kein Form
secretarium (Substantiv)
secretarii, n.
geheimer Ort
abgeschiedener Ort
Studierzimmer
Ratskammer
kein Form
opertum (Substantiv)
operti, n.
geheimer Ort
bedeckter Ort
Unterschlupf
kein Form
actium (Substantiv)
Actii, n.
Actium
Vorgebirge in Akarnanien
Ort der Seeschlacht von 31 v. Chr.
kein Form
conflax (Substantiv)
conflagis, m.
windausgesetzter Ort
windiger Ort
kein Form
conflox, confrax
faetutina (Substantiv)
faetutinae, f.
stinkender Ort
übelriechender Ort
Kloake
Abtritt
Latrine
Abwasserkanal
kein Form
fetutina, foetutina
foetutina (Substantiv)
foetutinae, f.
stinkender Ort
übelriechender Ort
Kloake
Abtritt
Latrine
kein Form
faetutina, fetutina
fetutina (Substantiv)
fetutinae, f.
stinkender Ort
übelriechender Ort
Kloake
Abtritt
Latrine
kein Form
faetutina, foetutina
bacchanal (Substantiv)
bacchanalis, n.
Bacchanal
Bacchanalien
Bacchusfest
Ort der Bacchusverehrung
kein Form
bacchanalium
tartarum (Substantiv)
tartari, n.
Tartarus (tiefster Abgrund im Hades
ein Ort der Bestrafung)
Unterwelt
Hölle
kein Form
tartarus, infernale
harenatum (Substantiv)
harenati, n.
sandiger Ort
mit Sand bedeckter Ort
Sandmörtel
kein Form
arenatum
bidentalis (Adjektiv)
bidentalis, bidentalis, bidentale; bidentalis, bidentalis, bidentalis
einen vom Blitz getroffenen Ort betreffend
einen heiligen Ort betreffend
zu einem Bidental gehörig
kein Form
postremus (Adjektiv)
postremus, postrema, postremum; postremi, postremae, postremi
der letzte
der hinterste
der äußerste
der geringste
der niedrigste
kein Form
coemesis (Substantiv)
coemesis, f.
Zusammenkunft
Versammlung
kein Form
mercurius (Substantiv)
Mercurii, m.
Merkur (römischer Gott des Handels
der Beredsamkeit
der Nachrichten
der Kommunikation
der Reisenden
der Grenzen
des Glücks
der Gaunerei und der Diebe)
Merkur (Planet)
kein Form
infimus (Adjektiv)
infimus, infima, infimum; infimi, infimae, infimi
der unterste
der niedrigste
der geringste
der tiefste
kein Form
infumus
conlatus (Substantiv)
conlatus, m.
Beitrag
Sammlung
Zusammenkunft
Versammlung
kein Form
collatus
convisio (Substantiv)
convisionis, f.
Zusammenkunft
Versammlung
Festmahl
Gastmahl
kein Form
conventiuncula (Substantiv)
conventiunculae, f.
kleine Versammlung
Zusammenkunft
Konventikel
kein Form
conventiculum
conloquium (Substantiv)
conloquii, n.
Unterredung
Gespräch
Zusammenkunft
Konferenz
kein Form
colloquium
congregatus (Substantiv)
congregatus, m.
Versammlung
Zusammenkunft
Vereinigung
Kongregation
kein Form
adunatio, coagmentatio, complexitas, concorporatio, confraria
conctio (Substantiv)
conctionis, f.
Versammlung
Zusammenkunft
öffentliche Rede
Ansprache
kein Form
contio
competum (Substantiv)
competi, n.
Kreuzweg
Wegekreuzung
Zusammenkunft von Wegen
kein Form
compitum, compitus, conpetum, conpitum
conlecta (Substantiv)
conlectae, f.
Sammlung
Zusammenkunft
Beitrag
Steuer
Abgabe
kein Form
collecta, contributum, intertributio, intributio
conferentia (Substantiv)
conferentiae, f.
Konferenz
Zusammenkunft
Versammlung
Besprechung
Beratung
kein Form
gelamen, concursio
occursus (Substantiv)
occursus, m.
Begegnung
Zusammenkunft
Ansturm
Angriff
Zusammentreffen
kein Form
congressus
congregatio (Substantiv)
congregationis, f.
Versammlung
Zusammenkunft
Vereinigung
Ansammlung
Kongregation
kein Form
comparatio, compositio
convectio (Substantiv)
convectionis, f.
Zusammentragen
Zusammenbringen
Beförderung
Versammlung
Zusammenkunft
kein Form
convexio (Substantiv)
convexionis, f.
Wölbung
Krümmung
Zusammenkunft
Versammlung
kein Form
compitum (Substantiv)
compiti, n.
Kreuzweg
Wegekreuzung
Straßenkreuzung
Zusammenkunft von Wegen
kein Form
competum, compitus, conpetum, conpitum
convictus (Substantiv)
convictus, m.
Zusammenleben
Umgang
gesellige Zusammenkunft
Gastmahl
Festmahl
kein Form
consuetio, convictio, familiaritas
conpectum (Substantiv)
conpectus, n.
Übereinkunft
Vertrag
Abmachung
Zusammenkunft
Versammlung
kein Form
compactum, compectum, conpactum
conventum (Substantiv)
conventi, n.
Vereinbarung
Vertrag
Abkommen
Übereinkunft
Zusammenkunft
Versammlung
kein Form
contractus, decisio, lex, syngraphus

Lateinische Textstellen zu „ort der zusammenkunft“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum