Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „keine information verfügbar“

hilberus ()
-
unbekannt
keine Information verfügbar
kein Form
translativusa ()
-
(keine Information verfügbar)
kein Form
vivoda ()
keine Übersetzung verfügbar
kein Form
vivodus
tecel (Verb)
-
(keine Übersetzung verfügbar)
kein Form
gestus, suboriri, aio, christianizare, provincere
notificatio (Substantiv)
notificationis, f.
Benachrichtigung
Bekanntmachung
Anzeige
Meldung
Information
kein Form
informatio (Substantiv)
informationis, f.
Auskunft
Information
Unterrichtung
Bildung
Vorstellung
Begriff
Idee
kein Form
spectrum, notio, propositio
deferi (Verb)
deferre, defero, detuli, delatus || deferis, n. || defer, defera, deferum; deferi, deferae, deferi || defieri, defio, -, defectus / defactus sum
hinabtragen
bringen
melden
anzeigen
übertragen
anbieten
verleihen
verschieben
(selten) Information
Anschuldigung
(selten) hinabtragend
bringend
übertragend
fehlen
mangeln
abfallen
sich entfernen
kein Form
carentia, dehabere
migdilix ()
(keine bekannte Bedeutung)
kein Form
hoium ()
-
keine Übersetzung möglich
kein Form
dentifrangibulusa ()
keine Übersetzung möglich
kein Form
perniumiusium ()
(keine bekannte Bedeutung)
kein Form
perspisso ()
(keine bekannte Bedeutung)
kein Form
einlatus (Substantiv)
(keine gültige Übersetzung)
kein Form
eiulatio, ejulatus, lamenta, lessus, planctus
strafuli ()
(keine gültige Übersetzung)
kein Form
strafulum
chodchod (Pronomen)
(keine bekannte Bedeutung im Lateinischen)
kein Form
quicquid, quodquod
communicator (Substantiv)
communicatoris, m.
Mitteiler
Teilnehmer
Vermittler
kein Form
nullatenus (Adverb)
keineswegs
auf keine Weise
überhaupt nicht
kein Form
nulliter
notum (Substantiv)
noti, n.
Bekanntes
Kenntnis
Wissen
Erfahrung
kein Form
peritia, usus
indicatio (Substantiv)
indicationis, f.
Anzeige
Angabe
Hinweis
Denunziation
Preisgabe
kein Form
nuntiatio (Substantiv)
nuntiationis, f.
Ankündigung
Bekanntmachung
Meldung
Nachricht
Anzeige
kein Form
delatura (Substantiv)
delaturae, f.
Anklage
Denunziation
Anzeige
Beschuldigung
kein Form
accusatio, categoria, criminatio, reatus
scitari (Verb)
scitari, scitor, scitatus sum, -
sich erkundigen
fragen
forschen
untersuchen
befragen
kein Form
contari
irremeabilis (Adjektiv)
irremeabilis, irremeabilis, irremeabile; irremeabilis, irremeabilis, irremeabilis
unwiderruflich
von dem es keine Rückkehr gibt
unumkehrbar
kein Form
inremeabilis
inremeabilis (Adjektiv)
inremeabilis, inremeabilis, inremeabile; inremeabilis, inremeabilis, inremeabilis
unzurückführbar
unumkehrbar
von dem es keine Rückkehr gibt
kein Form
irremeabilis
irregressibilis (Adjektiv)
irregressibilis, irregressibilis, irregressibile; irregressibilis, irregressibilis, irregressibilis
unumkehrbar
unwiderruflich
von dem es keine Rückkehr gibt
kein Form
inregressibilis
comperte (Adverb)
gewiss
sicherlich
zuverlässig
aus sicherer Quelle
kein Form
delatio (Substantiv)
delationis, f.
Denunziation
Anzeige
Anklage
Übertragung
Übergabe
kein Form
denunciatio (Substantiv)
denunciationis, f.
Ankündigung
Bekanntmachung
Anzeige
Denunziation
Meldung
Warnung
kein Form
indiciuii (Substantiv)
indicii, n.
Anzeige
Anzeichen
Beweis
Enthüllung
Aussage
Geständnis
kein Form
communicatio (Substantiv)
communicationis, f.
Mitteilung
Verständigung
Verkehr
Gemeinschaft
Teilnahme
Nachricht
kein Form
consortium
auditio (Substantiv)
auditionis, f.
das Hören
Gehör
Anhörung
Audienz
Bericht
Gerücht
kein Form
fama
notitia (Substantiv)
notitiae, f.
Kenntnis
Wissen
Bekanntschaft
Kunde
Nachricht
Ruf
Berühmtheit
kein Form
adnotatus, annotatus, gnaritas, cognitio, scientia
inregressibilis (Adjektiv)
inregressibilis, inregressibilis, inregressibile; inregressibilis, inregressibilis, inregressibilis
unumkehrbar
von dem es keine Rückkehr gibt
das nicht zurückverfolgt werden kann
kein Form
irregressibilis
expiscari (Verb)
expiscari, expiscor, expiscatus sum, -
ausforschen
herausfinden
ermitteln
hinterfragen
einer Sache nachgehen
(Informationen) auskundschaften
kein Form
inhospitus (Adjektiv)
inhospitus, inhospita, inhospitum; inhospiti, inhospitae, inhospiti
ungastlich
unfreundlich gegen Fremde
keine Gastfreundschaft gewährend
unwirtlich
öde
kein Form
negligere (Verb)
negligere, neglego, neglexi, neglectus
vernachlässigen
missachten
übersehen
ignorieren
geringachten
keine Beachtung schenken
kein Form
neglegentia
calvere (Verb)
calvere, calveo, -, -
kahl sein
keine Haare haben
betrügen
täuschen
hintergehen
Ränke schmieden gegen
kein Form
calvi, calvire, implanare, inplanare
nescire (Verb)
nescire, nescio, nescivi, -
nicht wissen
keine Kenntnis haben von
nicht verstehen
unfähig sein
kein Form
ignorare
indicium (Substantiv)
indicii, n.
Anzeige
Anzeichen
Beweis
Hinweis
Aussage
gerichtliche Aussage
Geständnis
kein Form
enuntiatio, confessio, dictum, omen, signum
nullus (Adjektiv)
nullus, nulla, nullum; nullius, nullius, nullius || nullus, nulla, nullum; nullius, nullius, nullius || nullius, m.
kein
keine
keines
nicht einer
wertlos
bedeutungslos
niemand
keiner
Niemand
Null
kein Form
informaticus (Adjektiv)
informaticus, informatica, informaticum; informatici, informaticae, informatici
die Informatik betreffend
informatisch
kein Form
desperare (Verb)
desperare, despero, desperavi, desperatus
verzweifeln
keine Hoffnung haben
die Hoffnung aufgeben
mutlos sein
kein Form
cessare, cunctare, dubitare
neutro (Adverb)
nach keiner Seite
zu keiner Seite
in keine Richtung
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum