Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  052

Quae quamquam spatio distent, tamen omnia fiunt ex ipsis et in ipsa cadunt: resolutaque tellus in liquidas rarescit aquas, tenuatus in auras aeraque umor abit, dempto quoque pondere rursus in superos aer tenuissimus emicat ignes; inde retro redeunt, idemque retexitur ordo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla842 am 21.03.2024
Welche Dinge, obwohl sie im Raum entfernt sein mögen, entstehen dennoch alle aus sich selbst und fallen in sich selbst: Und die Erde, aufgelöst, verdünnt sich in flüssige Gewässer, und die Feuchtigkeit, verdünnt, geht in Winde und Luft über, und auch mit entferntem Gewicht springt die dünnste Luft empor zu den Feuern droben; von dort kehren sie zurück, und dieselbe Ordnung wird aufgelöst.

von daniel8984 am 03.11.2017
Obwohl diese Elemente im Raum weit voneinander entfernt sind, entstehen und kehren sie alle zu ihnen zurück: Die Erde löst sich auf und verdünnt sich zu fließendem Wasser, Wasser verdunstet in Luft und Nebel, und dann, seiner Schwere beraubt, schießt die leichteste Luft nach oben als Feuer; dann kehren sie alle wieder zurück, und der ganze Zyklus beginnt von neuem.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
distent
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
resolutaque
que: und
resolvere: auflösen
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liquidas
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
rarescit
rarescere: locker werden
aquas
aqua: Wasser
tenuatus
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aeraque
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
que: und
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
abit
abire: weggehen, fortgehen
dempto
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
superos
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
aer
aer: Luft, Nebel
tenuissimus
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
emicat
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
retexitur
retexere: wieder auftrennen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum